秦中吟十首议婚

谁家起甲第,朱门大道边。 丰屋中栉比,高墙外回环。 累累六七堂,栋宇相连延。 一堂费百万,郁郁起青烟。 洞房温且清,寒暑不能干。 高堂虚且迥,坐卧见南山。 绕廊柴藤架,夹砌红药栏。 攀枝摘樱桃,带花移牡丹。 主人此中坐,十载为大官。 厨有臭败肉,库有贯朽钱。 谁能将我语,问尔骨肉间。 岂无穷贱者,忍不救饥寒。 如何奉一身,直欲保千年。 不见马家宅,今作奉诚园。
拼音

所属合集

#樱桃

注释

直歌其事:一作「略举其事」,一作「略举其事因」,一作「因直歌其事因」。 命为《秦中吟》:一作「命为《秦中吟》焉」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甲第:古代指显贵者的住宅。
  • 朱门:红漆的大门,指富贵人家。
  • 栉比:像梳齿那样密密地排列着。
  • 回环:环绕。
  • 累累:形容多。
  • 栋宇:房屋的正中和四垂,指房屋。
  • 郁郁:形容繁盛。
  • 洞房:深邃的内室。
  • 高堂:高大的厅堂。
  • 虚且迥:空旷而深远。
  • 红药:即芍药,一种观赏植物。
  • 贯朽钱:穿钱的绳子都腐朽了,形容积钱多而久不用。
  • 奉诚园:唐代马燧的园林,后被唐德宗赐名“奉诚园”。

翻译

谁家的豪宅建在大道旁,红漆的大门显得格外显赫。 房屋密集如梳齿,高墙环绕四周。 一连六七座堂屋,屋宇相连绵延不绝。 一座堂屋耗费百万,繁盛之气如青烟袅袅。 深邃的内室温暖而清静,寒暑都无法侵扰。 高大的厅堂空旷而深远,坐卧间可见南山。 走廊旁是藤架,台阶两侧是红芍药栏。 攀枝摘樱桃,带着花朵移植牡丹。 主人在这豪宅中坐享其成,十年间已是大官。 厨房里有腐烂的肉,库房里钱串都朽烂了。 谁能将我的话传给主人,问问他的骨肉之间。 难道没有贫穷卑贱的人,怎能忍心不救济饥寒。 为何只顾自己一身,却想保全千年富贵。 不见马家的宅院,如今已成了奉诚园。

赏析

这首诗通过对显贵者豪宅的描绘,讽刺了当时社会上层人士的奢侈生活和对贫苦人民的冷漠态度。诗中“朱门大道边”、“一堂费百万”等句,生动地展现了富贵人家的奢华景象,而“厨有臭败肉,库有贯朽钱”则揭示了他们的浪费与贪婪。最后通过“不见马家宅,今作奉诚园”的对比,暗示了富贵无常,警示人们不应只顾自身享乐,而应关注社会贫富不均的问题。

白居易

白居易

白居易,字乐天,晚年又号香山居士,河南新郑(今郑州新郑)人,我国唐代伟大的现实主义诗人,中国文学史上负有盛名且影响深远的诗人和文学家。他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。 ► 2963篇诗文