· 李峤
地镇标神秀,峨峨上翠氛。 泉飞一道带,峰出半天云。 古壁丹青色,新花绮绣纹。 已开封禅所,希谒圣明君。
拼音

所属合集

#峨眉山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 镇标:镇守的标志,指山峰高耸。
  • 神秀:神奇秀丽。
  • 峨峨:形容山势高峻。
  • 翠氛:翠绿的云气。
  • 丹青:古代绘画用的颜料,这里指壁画。
  • 绮绣:华丽的绣花。
  • 封禅:古代帝王祭祀天地的仪式,通常在泰山举行。
  • 希谒:希望拜见。

翻译

这座山,作为镇守的标志,展现出神奇秀丽的景象,山峰高耸入云,翠绿的云气缭绕。泉水如一道带子飞流直下,山峰伸出半空,仿佛触碰着天边的云朵。古老的岩壁上绘有鲜艳的丹青,新开的花朵则如华丽的绣花纹样。这里曾是帝王举行封禅仪式的地方,我希望能有机会拜见圣明的君主。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了山的壮丽景色,通过“峨峨上翠氛”、“泉飞一道带”等生动形象的描绘,展现了山的雄伟与神秘。诗中“古壁丹青色,新花绮绣纹”一句,巧妙地将自然景观与人文遗迹结合,增添了历史的厚重感。结尾的“已开封禅所,希谒圣明君”则表达了诗人对圣明君主的向往,体现了诗人对国家社稷的关心。整首诗意境开阔,情感深沉,展现了诗人对自然与人文的深刻感悟。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文