所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弹指顷:形容时间极短。
- 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,这天禁火,吃冷食。
- 香浮夜月:形容夜晚月光下花香四溢。
- 安禅:指心境宁静,达到禅定的状态。
- 逆旅:旅馆,比喻人生如寄居。
- 忘机:忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。
- 棹酒船:划船饮酒,形容悠闲自在的生活。
翻译
春天的花事匆匆而过,转眼即逝,就像人家在寒食节的雨后天晴。夜晚月光下,花香四溢,梨花如雪般飘落;春风吹拂,柳枝轻舞,绿意盎然。人生百年,不过是一场逆旅,忘却世俗的纷扰,心境自然宁静如禅。唯独怜惜那些憔悴的江湖游子,他们依然记得过去划船饮酒的风流时光。
赏析
这首作品以晚春为背景,通过描绘花事匆匆、寒食雨晴、夜月花香、春风柳绿等景象,表达了诗人对时光流逝的感慨和对宁静生活的向往。诗中“涉世百年真逆旅,忘机万事即安禅”一句,深刻反映了诗人对人生的独特见解,认为人生如寄居,忘却世俗纷扰才能达到心灵的宁静。最后两句则流露出对江湖游子的同情和对其风流往事的怀念,增添了诗作的情感深度。