红酒歌
扬子渴如马文园,宰官特赐桃花源。桃花源头酿春酒,滴滴真珠红欲然。
左官忽落东海边,渴心盐井生炎烟。相呼西子湖上船,莲花博士饮中仙。
如银酒色未为贵,令人长忆桃花泉。胶州判官玉牒贤,忆昔同醉璚林筵。
别来南北不通问,夜梦玉树春风前。朝来五马过陋廛,赠以同袍五色彩。
副以五凤楼头笺,何以浇我磊落抑塞之感慨?桃花美酒斗十千。
垂虹桥下水拍天,虹光散作真珠涎。吴娃斗色樱在口,不放白雪盈人颠。
我有文园渴,苦无曲奏鸳鸯弦。预恐沙头双玉尽,力醉未与长瓶眠。
径当垂虹去,鲸量吸百川。我歌君扣舷,一斗不惜诗百篇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 马文园:指西汉文学家司马相如,因其曾任文园令,故称。
- 宰官:古代官名,此指地方官。
- 桃花源:出自陶渊明的《桃花源记》,象征理想中的美好境地。
- 春酒:春天酿制的酒。
- 真珠:即珍珠,此形容酒色如珍珠般晶莹。
- 然:同“燃”,形容酒色红艳如火。
- 左官:指被贬官。
- 盐井:产盐的井,此指海边盐场。
- 炎烟:热气腾腾的烟雾。
- 西子湖:即西湖,位于杭州。
- 莲花博士:指诗人自喻,博士为古代官名,莲花象征高洁。
- 饮中仙:形容饮酒如仙,逍遥自在。
- 桃花泉:指酿酒的泉水,此泉水因桃花而得名。
- 胶州判官:指在胶州任职的判官。
- 玉牒:指皇室宗谱,此指皇族身份。
- 璚林筵:华美的宴席。
- 五马:指太守的代称,古代太守驾车用五匹马。
- 陋廛:简陋的居所。
- 同袍:指朋友或同僚。
- 五色彩:五彩的丝绸。
- 五凤楼头笺:指精美的纸张,五凤楼为古代建筑名。
- 磊落抑塞:形容心情复杂,既有豪迈又有压抑。
- 斗十千:形容酒价昂贵。
- 垂虹桥:桥名,位于苏州。
- 真珠涎:形容水波粼粼,如珍珠般的光泽。
- 吴娃:指吴地的女子。
- 樱在口:形容女子嘴唇红润如樱桃。
- 白雪:指白发,此指年老。
- 文园渴:指司马相如的消渴病,此喻自己渴望得到美好的事物。
- 曲奏鸳鸯弦:指美妙的音乐。
- 双玉:指美玉,此喻美好的事物。
- 长瓶眠:指醉酒后长眠。
- 鲸量吸百川:形容酒量大,如鲸鱼吸水。
- 扣舷:敲打船舷,古代文人饮酒时常有的动作。
翻译
扬子(司马相如)渴得像马文园(司马相如)一样,地方官特别赐予他桃花源般的美酒。在桃花源的源头酿造的春酒,滴滴如珍珠般红艳欲燃。 突然被贬官到东海之滨,渴求的心如同盐井中升起的炎烟。相约在西子湖上乘船,自比为莲花博士,饮酒如仙。 酒色如银并不算珍贵,令人长久怀念的是那桃花泉水酿的酒。胶州的判官是皇族贤才,回忆昔日一同醉倒在华美的宴席上。 分别后南北消息不通,夜晚梦见玉树在春风中摇曳。早晨太守驾着五匹马来到我简陋的居所,赠我五彩丝绸和五凤楼上的精美纸张。 用什么来浇灌我这豪迈而又压抑的心情呢?桃花美酒价值十千。 垂虹桥下的水波拍打着天空,虹光散开如珍珠般的光泽。吴地的女子嘴唇红润如樱桃,不让白发显现在人前。 我有文园般的渴望,却苦于没有美妙的音乐相伴。担心沙头的美玉尽失,无力醉倒在长瓶旁。 我将要前往垂虹桥,如鲸鱼吸水般豪饮百川。我唱歌你敲打船舷,一斗酒不惜写下诗百篇。
赏析
这首作品以酒为媒介,表达了诗人对美好生活的向往和对友情的珍视。诗中通过对桃花源、西子湖等意象的描绘,营造出一种理想化的境地,体现了诗人对自然与人文之美的追求。同时,诗人与胶州判官的友情,以及对往昔宴饮的怀念,都透露出诗人对人际关系的重视。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人豪放不羁的个性和对生活的热爱。