中元前后约过徐虹亭寓斋夜话连阻暴雨比晴则无月矣夜坐赋柬
咫尺相期话月明,几宵频负寺钟鸣。
雷驱星汉迷天路,雨走江湖满郡城。
暑气暗销三伏候,豪吟长和五更声。
晴来已是银蟾缺,击柝重门不易行。
拼音分享图
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 咫尺:形容距离很近。
- 相期:约定相会。
- 频负:多次错过。
- 星汉:银河。
- 满郡城:遍布整个城市。
- 三伏候:三伏天,指夏季最热的时期。
- 豪吟:高声吟咏。
- 五更声:指夜晚的更声,古代夜间报时的声音。
- 银蟾:指月亮。
- 击柝:敲打木梆,古代夜间巡逻时用来报时的声音。
- 重门:多重门户,指城门或家门。
翻译
原计划在月光明亮的夜晚与你相约谈话,却多次因寺庙的钟声而错过。 雷声驱赶着银河,使天空的道路变得模糊,雨水遍布整个城市。 暑气在三伏天悄悄消退,我高声吟咏,与夜晚的更声相和。 晴朗之后,月亮已经残缺,敲打木梆声在重重门户间回荡,不易前行。
赏析
这首作品描绘了诗人因连日暴雨而未能与友人相会的情景,表达了对自然变化的无奈和对友情的珍视。诗中运用了丰富的自然意象,如“雷驱星汉”、“雨走江湖”,生动地描绘了暴雨过后的景象。同时,通过对“银蟾缺”和“击柝重门”的描写,传达了夜晚的静谧与不易行走的氛围。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对自然和友情的深刻感悟。