(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桃叶:这里指桃树的叶子,古诗中常用来比喻女子的美貌。
- 花红:这里比喻女子的容颜。
- 城东母:指在城东的寺庙中的比丘尼,即诗中的“母比丘尼”。
- 如来:佛教中指释迦牟尼佛,这里用来尊称寺庙中的高僧。
- 十指中:指通过修行,达到了对佛法的深刻理解和体验。
翻译
四十年前我认识你的父亲,那时他听到的歌声如同桃叶般美丽,比花儿还要红艳。 如今你已老去,成为了城东寺庙中的母亲,亲眼见证了如来的教诲,领悟在十指之间。
赏析
这首诗是陈恭尹为一位六十岁的比丘尼所作的寿诗。诗中通过对比丘尼年轻时的美貌与现在修行的成就进行对比,表达了对比丘尼修行成果的赞赏。诗的前两句回忆了比丘尼年轻时的风采,后两句则赞美了她现在的修行成就,体现了佛教徒对生命历程的理解和尊重。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对佛教修行者的敬意和祝福。