为大严禅人母比丘尼六十寿

四十年前识若翁,闻歌桃叶比花红。 而今老作城东母,亲见如来十指中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 桃叶:这里指桃树的叶子,古诗中常用来比喻女子的美貌。
  • 花红:这里比喻女子的容颜。
  • 城东母:指在城东的寺庙中的比丘尼,即诗中的“母比丘尼”。
  • 如来:佛教中指释迦牟尼佛,这里用来尊称寺庙中的高僧。
  • 十指中:指通过修行,达到了对佛法的深刻理解和体验。

翻译

四十年前我认识你的父亲,那时他听到的歌声如同桃叶般美丽,比花儿还要红艳。 如今你已老去,成为了城东寺庙中的母亲,亲眼见证了如来的教诲,领悟在十指之间。

赏析

这首诗是陈恭尹为一位六十岁的比丘尼所作的寿诗。诗中通过对比丘尼年轻时的美貌与现在修行的成就进行对比,表达了对比丘尼修行成果的赞赏。诗的前两句回忆了比丘尼年轻时的风采,后两句则赞美了她现在的修行成就,体现了佛教徒对生命历程的理解和尊重。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对佛教修行者的敬意和祝福。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文