奉和行经破薛举战地应制
混元分大象,长策挫修鲸。
于斯建宸极,由此创鸿名。
一戎乾宇泰,千祀德流清。
垂衣凝庶绩,端拱铸群生。
复整瑶池驾,还临官渡营。
周游寻曩迹,旷望动天情。
帷宫面丹浦,帐殿瞩宛城。
虏场栖九穗,前歌被六英。
战地甘泉涌,阵处景云生。
普天沾凯泽,相携欣颂平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 混元:指宇宙形成之初的混沌状态。
- 大象:指宇宙间的一切现象。
- 长策:长远之计,指高明的策略。
- 挫:击败。
- 修鲸:比喻强大的敌人。
- 宸极:帝王的居所,比喻帝王的权力。
- 鸿名:盛大的名声。
- 一戎:一次军事行动。
- 乾宇:天地之间。
- 千祀:千年。
- 德流:德行流传。
- 垂衣:形容帝王无为而治。
- 凝庶绩:使百姓的功绩得以凝固,即稳定社会秩序。
- 端拱:正襟危坐,形容帝王庄重。
- 铸群生:塑造百姓,指治理国家。
- 瑶池:神话中的仙境,比喻美好的地方。
- 官渡:地名,三国时期曹操与袁绍在此决战。
- 曩迹:往昔的遗迹。
- 天情:天意。
- 帷宫:用帷幕搭建的宫殿。
- 丹浦:红色的水边,比喻战场。
- 帐殿:用帐篷搭建的宫殿。
- 虏场:敌人的战场。
- 九穗:比喻丰收。
- 六英:古代乐曲名,比喻胜利的歌声。
- 甘泉:甜美的泉水,比喻胜利的喜悦。
- 景云:吉祥的云彩。
- 凯泽:胜利的恩泽。
- 颂平:歌颂和平。
翻译
宇宙初开,万物分形,高明的策略击败了强大的敌人。 在此建立了帝王的权力,从而创造了盛大的名声。 一次军事行动使天地安宁,千年的德行流传清澈。 帝王无为而治,稳定了社会秩序,庄重地治理国家。 重新整顿了仙境般的瑶池,又来到了官渡的营地。 四处寻找往昔的遗迹,远望触动了天意。 用帷幕搭建的宫殿面对着红色的战场,帐篷搭建的宫殿注视着宛城。 敌人的战场上丰收的景象,前线的歌声响彻云霄。 战地涌出了甜美的泉水,阵地上吉祥的云彩升起。 普天之下沾满了胜利的恩泽,人们相互携手,欢欣地歌颂和平。
赏析
这首作品通过描绘历史上的重大战役和帝王的治理,展现了胜利与和平的美好愿景。诗中运用了丰富的意象和典故,如“混元”、“大象”、“瑶池”等,构建了一个宏大的宇宙观和历史观。通过对战争与和平的对比,表达了作者对和平的向往和对战争的反思。整首诗语言庄重,意境深远,展现了隋代诗歌的独特魅力。