所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞白:一种特殊的书法字体,笔画中丝丝露白,像用枯笔写成。
- 娉婷(pīng tíng):姿态美好的样子,这里形容书法姿态优美。
- 相鹤法:鉴别、饲养、欣赏仙鹤的方法,古代有相关典籍记载。
- 换鹅经:指王羲之写《道德经》换鹅的典故,后用以指《道德经》或《黄庭经》。
- 悬黍(shǔ):古代音乐十二律之一,这里可能借指仙境的音律或某种珍贵之物。
- 茯苓(fú líng):一种中药材,常被视为养生、修仙的灵物。
- 《黄庭》:道经名,全称《太上黄庭内景玉经》等,被认为常读可养生修仙 。
翻译
那飞白字体美妙又姿态婀娜,崭新的题字映照在草亭之上。仙人留下鉴别仙鹤的奇妙方法,来客凭借这里能借取《换鹅经》般的珍品。雾雨汇聚似乎要回归仙境珍贵的悬黍之地,风云环绕守护着那神奇的茯苓。我远远地就能想到,在春日漫长的白昼里,你静静深坐在草亭之中,修习养护着《黄庭经》。
赏析
这首诗描绘了汪道士草亭的独特氛围和其蕴含的道家气息。开篇以美妙的飞白书法题字点明草亭,给人一种高雅之感。颔联通过“相鹤法”与“换鹅经”两个典故,展示出草亭主人汪道士浓厚的道家素养和高雅情趣。颈联“雾雨”“风云”营造出一种空灵、神秘的意境,“悬黍”与“茯苓”进一步强化了草亭仿若仙地的氛围。尾联想象汪道士在春日长昼里静修《黄庭》,体现了其清幽闲适而又超脱尘世的道家生活状态。整首诗意境清幽高远,用典巧妙,通过对草亭及道士生活的描写,传达出一种远离世俗、追求道教修行境界的向往与赞美之情。

虞集
元临川崇仁人,字伯生,号邵庵。先世为蜀人。宋亡,父汲侨居崇仁。少受家学,读诸经,通其大义。尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,历国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,议学校事,主张学官当用经明行修成德之士,不可猥以资格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》。帝崩,以目疾,又为贵近所忌,谢病归。卒谥文靖。集弘才博识,工诗文。有《道园学古录》、《道园遗稿》。
► 496篇诗文