南乡子

翠袖捧离觞。济楚儿郎窈窕娘。别曲一声双泪落,悲凉。纵不关情也断肠。 今古利名忙。谁信长安道路长。昔日去家年正少,还乡。故国惊嗟两鬓霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 翠袖:绿色的衣袖,指女子的服饰。
  • 离觞:离别的酒杯。
  • 济楚:整齐、端庄。
  • 儿郎:青年男子。
  • 窈窕:形容女子文静而美好。
  • 关情:牵动情感。
  • 断肠:形容极度悲伤。
  • 今古:从古至今。
  • 利名:名利。
  • 长安:古代中国的首都,此处指代繁华的都市。
  • 故国:故乡。
  • 惊嗟:惊讶叹息。
  • 两鬓霜:两边的鬓发变白,指年老。

翻译

翠袖女子手捧着离别的酒杯,端庄的青年男子和文静美好的女子。别离的曲调一响起,双眼中泪水滑落,悲凉之情溢于言表。即使不是因为情感牵动,也足以让人心碎。

从古至今,人们为了名利而忙碌。谁会相信长安的道路如此漫长?昔日离家时年少轻狂,如今归来,故乡的人们惊讶地发现我已两鬓斑白,叹息不已。

赏析

这首作品描绘了离别的场景和归乡的感慨,通过对翠袖女子、济楚儿郎和窈窕娘的描写,展现了离别时的深情与悲凉。诗中“纵不关情也断肠”一句,深刻表达了离别之痛,即使不是因为情感牵动,离别的场景本身也足以令人心碎。后半部分则通过对比昔日离家与今日归乡的情景,抒发了时光流逝、人生易老的感慨,以及对名利追逐的反思。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对人生境遇的深刻感悟。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文

刘秉忠的其他作品