补史十忠诗
匡庐云锦屏,鸿儒产其下。
风神俨如龙,夭矫莫可驾。
卷怀经济具,婆娑洛中社。
怪事玉床摇,清昼天忽夜。
突骑从何来,阴风飘屋瓦。
大臣义有死,欲避吾不暇。
庭前环止水,万事付一舍。
从容友灵均,朝野动悲吒。
悯章极哀荣,汗简谁记者?
倘有南熏书,季方足堪亚。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡庐:指庐山,位于江西省九江市。
- 云锦屏:形容庐山如云锦般美丽。
- 鸿儒:大儒,指学识渊博的人。
- 风神:风采神韵。
- 夭矫:形容姿态矫健,不屈。
- 卷怀:收藏,隐退。
- 经济具:治理国家的才能。
- 婆娑:形容盘旋舞蹈的样子。
- 洛中社:洛阳的文人聚会。
- 怪事玉床摇:形容突发的不寻常事件。
- 清昼天忽夜:比喻突然发生的变故,使白天如同黑夜。
- 突骑:突然出现的骑兵。
- 阴风:阴冷的风,常用来形容不祥之兆。
- 玉床:华美的床,这里指皇宫中的床。
- 义有死:指为了正义而愿意牺牲。
- 环止水:四周环绕的水,比喻困境。
- 灵均:古代贤人,这里指忠臣。
- 朝野动悲吒:朝廷和民间都为之悲痛叹息。
- 悯章:哀悼的文辞。
- 汗简:古代用来书写的竹简,这里指史书。
- 南熏书:指南方的史书。
- 季方:指季布,汉代著名忠臣,这里比喻忠臣。
翻译
庐山如云锦般美丽,大儒就诞生于其下。 他们的风采神韵如龙一般,姿态矫健不可驾驭。 他们收藏着治理国家的才能,在洛阳的文人聚会中盘旋舞蹈。 突然发生了不寻常的事件,皇宫中的床都在摇动,白天突然变得像黑夜。 突然出现的骑兵从何而来,阴冷的风吹动着屋瓦。 大臣们为了正义愿意牺牲,想要逃避我却没有时间。 庭院四周环绕着水,万事都交给了命运。 从容地与忠臣为友,朝廷和民间都为之悲痛叹息。 哀悼的文辞极为哀荣,史书上谁来记录这一切? 倘若有南方的史书,季布足以堪比。
赏析
这首作品描绘了一位忠臣在动荡时期的坚定与从容,以及他对正义的执着追求。诗中通过庐山的云锦屏、鸿儒的风神等意象,展现了忠臣的高洁品格和超凡脱俗的气质。同时,通过“怪事玉床摇”、“阴风飘屋瓦”等生动的描写,传达了突如其来的变故和危机感。最后,诗人表达了对忠臣的敬仰和对历史的深刻思考,体现了对忠臣精神的传承和赞美。