相逢曲

· 李裕
郎骑白马妾驾车,妾车辘辘郎马嘶。 相逢且莫相怜爱,妾家只在五门西。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辘辘(lù lù):形容车轮滚动的声音。
  • 嘶(sī):马叫声。

翻译

郎君骑着白马,我驾着车,我的车轮辘辘作响,郎君的马儿嘶鸣。 我们相逢时,请不要过于怜爱我,我的家就住在五门之西。

赏析

这首作品以简洁明快的语言,描绘了一幅郎君与妾在途中相遇的情景。通过“郎骑白马妾驾车”的对比,展现了两人身份的差异。后两句则表达了妾对相逢时情感的克制,她提醒郎君不要过于怜爱,因为她的家就在不远处。整首诗情感真挚,意境深远,展现了元代诗歌的独特魅力。

李裕

元婺州东阳人,字公饶。文宗至顺元年进士。少从许谦学,撰《至治圣德颂》。英宗召见,令宿卫禁中。文宗时授承事郎,同知汴梁路陈州事,有惠政。改道州路总管府推官,时裕已卒一月。 ► 35篇诗文