击楫行
日华悠悠江色清,碧波万里生春明。商妇琵琶别怨生,击楫渡江舟正行。
美人美人既无情,澧兰沅芷扬芳馨,欲见不见心怦怦。
轻风吹罗裳,击楫且勿忙。恐惊菰蒲中,交颈双鸳鸯。
莫学桃根与桃叶,渡江一去音信绝。江上春来复春去,对此流光泪盈睫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 击楫 (jī jí):敲打船桨,常用来形容决心或激昂的情绪。
- 商妇:商人的妻子。
- 琵琶:一种弦乐器,常用于表达哀怨之情。
- 澧兰沅芷 (lǐ lán yuán zhǐ):澧水和沅水,芷是香草,这里用来比喻美好的事物或人。
- 怦怦 (pēng pēng):心跳的声音,形容心情激动。
- 菰蒲 (gū pú):两种水生植物,常生长在浅水中。
- 桃根与桃叶:比喻离别的亲人或爱人。
翻译
太阳的光辉照耀着江水,江色清澈,万里碧波中春意盎然。商人的妻子弹奏着琵琶,别离的哀怨油然而生,我敲打着船桨,船正在江中行进。 那美人啊,你如此无情,就像澧水边的兰花和沅水边的芷草,散发着芬芳,我想见你却见不到,心中激动不已。 轻风吹拂着罗裳,我敲打着船桨,但请不要急忙。我担心惊扰了菰蒲中的双鸳鸯,它们在那里交颈而眠。 不要学桃根和桃叶,一旦渡江离去,音信就断绝了。江上的春天来了又去,面对这流逝的光阴,我的泪水盈满了眼睫。
赏析
这首作品描绘了渡江时的景色与情感,通过商妇琵琶的哀怨、美人的无情、以及对流逝时光的感慨,表达了深切的离愁别绪和对美好事物的向往。诗中运用了丰富的自然意象,如日华、江色、碧波、兰芷等,营造出一种既美丽又忧伤的氛围。通过对击楫渡江的描写,展现了诗人内心的激荡与不安,以及对美好事物无法触及的无奈。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,展现了元代诗歌的独特魅力。