岳坟行
岳王烈烈真丈夫,材兼文武唐汉无。平生许国胆如斗,誓清九庙迎鸾舆。
十万精兵多意气,赴难勤王尽忠义。将军阃外图中兴,丞相江南请和议。
东京百战方解围,班师诏促事还非。父老吞声仰天哭,儿郎含愤渡河归。
感激英雄竟诛害,万里长城真自坏。但将淮水作边关,淮河之北为他界。
百年古庙近荒坟,夜深石马战秋云。箫鼓时来谒祠下,遗民犹泣旧将军。
君不见灭金孟珙誇骁勇,凯还兵薄秦家陇。六军溷秽积如山,千古行人呼粪冢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 岳王:指岳飞,南宋抗金名将。
- 烈烈:形容非常威武。
- 真丈夫:真正的英雄。
- 材兼文武:既有文才又有武艺。
- 唐汉无:唐朝和汉朝都没有这样的人。
- 平生许国:一生都为国家效力。
- 胆如斗:形容胆量极大。
- 九庙:指皇家的宗庙,代指国家。
- 鸾舆:皇帝的车驾,代指皇帝。
- 十万精兵:形容军队强大。
- 赴难勤王:在国家危难时挺身而出,保卫国家。
- 忠义:忠诚和正义。
- 阃外:指边疆。
- 图中兴:图谋国家的复兴。
- 丞相江南:指南宋的丞相在江南地区。
- 请和议:请求和平谈判。
- 东京:指当时的首都汴京(今开封)。
- 解围:解除包围。
- 班师诏促:皇帝下诏命令军队撤回。
- 事还非:事情并非如此简单。
- 吞声:忍住哭泣。
- 仰天哭:向上天哭泣。
- 含愤:怀着愤怒。
- 渡河归:渡过黄河返回。
- 诛害:杀害。
- 万里长城:比喻国家的坚固防线。
- 淮水:淮河。
- 边关:边疆。
- 淮河之北:淮河以北的地区。
- 百年古庙:指岳飞的庙宇。
- 石马:庙前的石雕马。
- 战秋云:形容石马仿佛在秋天的云中战斗。
- 箫鼓:古代的乐器,这里指祭祀时的音乐。
- 谒祠下:到祠堂前参拜。
- 遗民:指留下来的百姓。
- 旧将军:指岳飞。
- 灭金:指消灭金国。
- 孟珙:南宋将领,曾参与抗金。
- 骁勇:勇猛。
- 凯还:胜利归来。
- 秦家陇:指秦地,即陕西一带。
- 六军:指军队。
- 溷秽:肮脏。
- 积如山:堆积如山。
- 粪冢:污秽的坟墓。
翻译
岳飞真是一位威武的英雄,他的才能文武双全,唐朝和汉朝都没有这样的人。他一生都为国家效力,胆量极大,誓要保卫国家,迎接皇帝。
他率领的十万精兵士气高昂,他们在国家危难时挺身而出,保卫国家,忠诚和正义。将军在边疆图谋国家的复兴,而丞相在江南请求和平谈判。
在东京经过百战才解除了包围,但皇帝突然下诏命令军队撤回,事情并非如此简单。父老们忍住哭泣,向上天哭泣,而士兵们怀着愤怒渡过黄河返回。
这位英雄最终被杀害,国家的坚固防线就像自己摧毁了一样。只能以淮河作为边疆,淮河以北的地区成了别人的领土。
百年的古庙靠近荒坟,深夜里庙前的石马仿佛在秋天的云中战斗。有时祭祀时的音乐传来,到祠堂前参拜的人们,留下的百姓仍然为旧将军岳飞哭泣。
你没看到消灭金国的孟珙虽然勇猛,胜利归来时军队却肮脏不堪,堆积如山,千古以来行人都在呼喊那是污秽的坟墓。
赏析
这首作品赞颂了岳飞的英勇和忠诚,同时也表达了对南宋朝廷和议政策的不满。诗中通过对比岳飞的英勇与朝廷的软弱,以及对岳飞悲剧结局的哀悼,深刻反映了作者对国家命运的关切和对英雄的敬仰。诗的结尾通过对孟珙的描写,进一步批判了当时朝廷的腐败和军队的混乱,体现了作者对国家未来的忧虑。