(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 结屋:建造房屋。
- 负南郭:背靠南边的城墙。
- 清溪:清澈的溪流。
- 端居:安居,居住。
- 尘事:世俗的事务。
- 水木:水和树木。
- 幽妍:幽静而美丽。
- 涤砚:清洗砚台。
- 寒泚(cǐ):清凉的水。
- 鸣琴:弹奏琴。
- 潺湲(chán yuán):水流声。
- 沙鸟:水边的鸟。
- 近人:靠近人。
- 汀云:水边的云。
- 往还:来往。
- 烹鲜:烹饪新鲜的鱼。
- 芼(mào):采摘。
- 溪毛:溪边的草。
- 留客:招待客人。
- 前轩:前面的廊檐。
- 逝川:流去的河水。
- 道体:道理的体现。
- 观物:观察事物。
- 悟微言:领悟深奥的道理。
翻译
建造房屋背靠南边的城墙,清澈的溪流在屋前流淌。安居于此,世俗的事务很少,水和树木自然幽静而美丽。清洗砚台,玩弄清凉的水,弹奏琴声模仿水流的潺潺声。水边的鸟时常靠近人,水边的云来来往往。烹饪新鲜的鱼,采摘溪边的草,招待客人坐在前面的廊檐下。看着流去的河水,体会其中的道理,观察事物,领悟深奥的道理。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静的田园生活画面,通过细腻的笔触展现了居住环境的清幽与自然之美。诗中“清溪流屋前”、“水木自幽妍”等句,生动地勾勒出了一个远离尘嚣、亲近自然的理想居所。后文通过“涤砚”、“鸣琴”等动作,以及“沙鸟时近人,汀云相往还”的自然景象,进一步以动衬静,加深了这种宁静和谐的氛围。最后通过对“逝川”和“观物”的描写,表达了诗人对生活哲理的深刻领悟,体现了元代文人追求心灵宁静与哲理思考的生活态度。