微病不寐口占四十韵

我身多病病犹清,我心自磨磨日瑩。愧不当年学长生,无多髭发白玄争。 竟日诗骚作性情,古圣今豪纷送迎。千秋百代共华菁,左屈班扬或弟兄。 馀子人閒孰挂晴,一丘一壑取次评。水际山巅觅异英,天地大文繇我明。 高怀出世世缘轻,霜管悬秋秋露盈。泼墨如闻风雨声。 长吟欲令鬼神惊。忆昔枵中漫登瀛,少年狂气逼公卿。 低头十载自煎烹,典属衡文百务并。神州天步忽欹倾,疾风寒岁表霜茎。 日毂东来诏我擎。西方可望不可瞠。涯角悠悠驾鳄鲸,九死丹心一片晶。 天意还存靡鬲萌。秋飔一夜止笳横。举目高雷出汉旌。 万驱齐压五羊城。谁鞭老骥侧坡行。矫首趋风不问程。 虽然碌碌以人成。不重虚功重夙盟,东海犹怜精卫诚。 方寸何难较五丁。千古终依方寸衡,文章得失岂虚名。 我歌此曲达深更,邻鸡拍拍为余鸣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 口占:即兴作诗,不打草稿。
  • :明亮,这里指心灵的清澈。
  • 髭发:胡须和头发。
  • 送迎:这里指与古今文人交流。
  • 华菁:精华,指文学作品的精髓。
  • 挂晴:关心,留意。
  • :由,从。
  • 涯角:天涯海角,极远的地方。
  • :凉风。
  • 五羊城:广州的别称。
  • 精卫:中国古代神话中的鸟名,比喻意志坚定。
  • 五丁:古代神话中的五位大力士,比喻巨大的力量。

翻译

我虽多病,但病态清新,我心自我磨砺,日益明亮。惭愧当年未学长生之术,胡须和头发已开始变白。整日沉浸在诗骚之中,与古今文人交流,千秋百代共享文学精华,左屈班扬或许可称兄弟。其余世人,谁会关心这些,一丘一壑,我逐一评说。在水边山巅寻找非凡的英才,天地间的伟大文章由我阐明。高远的情怀超越世俗,霜笔在秋日中满载露水,泼墨时仿佛能听到风雨之声。长吟能使鬼神震惊。回忆往昔,我曾在空虚中漫游登瀛,少年时的狂气逼近公卿。低头十年,自我煎熬,同时处理典属和衡文的百务。神州大地突然倾斜,疾风预示着岁末的寒冷,我的头发已显霜白。太阳从东方升起,召唤我支撑。西方虽可望而不可及。天涯海角,我驾着鳄鱼和鲸鱼,九死一生,丹心一片晶莹。天意仍存,无隔阂的萌芽。秋风一夜停止,笳声横扫。抬头望去,汉旗在高空飘扬。万马齐驱,压向五羊城。谁在鞭策老骥在斜坡上行走。我矫首迎风,不问路程。虽然碌碌无为,但以人为本。不重视虚功,重视早年的盟约,东海犹怜精卫的真诚。方寸之间何难与五丁相比。千古之事终依方寸衡量,文章的得失岂是虚名。我唱这首歌直到深夜,邻鸡拍拍翅膀为我鸣叫。

赏析

这首作品表达了作者对文学的热爱和对生活的深刻感悟。诗中,作者以病态清新自喻,表达了对文学创作的执着追求和对世俗的超脱态度。通过回忆往昔的狂气和现实的自我煎熬,展现了作者坚韧不拔的精神和对理想的坚守。诗的结尾,作者以精卫填海的神话比喻自己的坚定意志,强调了内心的力量和对文学价值的深刻认识。整首诗语言凝练,意境深远,展现了作者深厚的文学功底和独特的人生观。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文