昌公房看牡丹歌

尝闻乐府牡丹芳春来,一城人若狂。 我今日日被花恼,毋乃花淫如洛阳。 吴中三月花如绮,百品千名斗奇靡。 名园往往平泉庄,禅宫处处西明寺。 我今曳杖登武丘,昌公精舍花枝柔。 动如迎笑静若醉,颊白腮红名玉楼。 此花初移得春浅,六寸圆开天女面。 对花一饮三百杯,醉里题诗写花片。 沈家白花涅不缁,三花相亚玉交枝。 何郎腻粉拭香汗,虢国新妆淡扫眉。 主人开筵浮大白,为花传神赠宾客。 轻绡飒飒欲飘香,琪树盈盈转生色。 酣酒为言兴未已,邀看石佛千头紫。 衣色相鲜绣佛前,天芬似入祇林里。 初来一朵如倾杯,坐久数花相次开。 花神好客向客笑,不用临风羯鼓催。 三日看花花转靓,未似潘园称最盛。 中庭一树丈五高,碧瓦雕檐锦丛映。 西斋亦是玉楼春,数之二百花色匀。 寿安红与细叶紫,更有异种夸东邻。 越罗蜀锦看不足,艳裹明籹贮金屋。 身如游蜂绕花戏,月明还向花房宿。 也知天意自怜人,但令到处花枝新。 况逢晴景与佳侣,狂吟烂醉今经旬。 人生欢乐能几许,百病千愁更风雨。 安得年年似此游,作歌且纪千花谱。
拼音

所属合集

#牡丹
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (qǐ):华丽的丝织品。
  • 平泉庄:古代著名的园林。
  • 西明寺:古代寺庙名。
  • 曳杖(yè zhàng):拄着拐杖。
  • 武丘:地名,指武当山。
  • 昌公精舍:指昌公的住所或修行之地。
  • 玉楼:形容花色洁白如玉。
  • 涅不缁(niè bù zī):形容颜色深沉不变。
  • 虢国:古代国名,此处指代美女。
  • 浮大白:举杯畅饮。
  • 祇林:指佛教圣地。
  • 羯鼓(jié gǔ):古代乐器,此处指鼓声。
  • (nǚ):古代妇女的发饰。
  • 游蜂:比喻人游荡无定。
  • 明籹:明亮的发饰。
  • 纪千花谱:记录各种花卉的谱系。

翻译

曾听闻乐府中牡丹盛开,春来时全城人如痴如狂。 我今日日被花所困扰,难道是花色太过绚烂如洛阳? 吴中三月花如华丽丝织品,千百品种竞相比美。 名园如平泉庄,禅宫如西明寺,处处花开。 我拄着拐杖登上武当山,昌公的精舍中花枝柔美。 花儿动时似在微笑,静时似醉,洁白如玉楼。 这花初移时春意尚浅,六寸圆的花朵如天女面容。 对着花一饮三百杯,醉中题诗于花瓣。 沈家的白花深沉不变,三色花相映成趣。 何郎以腻粉拭去香汗,虢国美女新妆淡扫眉。 主人设宴畅饮,为花传神赠予宾客。 轻绡飘香,琪树更显色彩。 酣酒之余兴未尽,邀请观赏石佛千头紫。 衣色鲜艳绣于佛前,仿佛进入佛教圣地。 初来时一朵如倾杯,坐久后数花相继开放。 花神好客向客微笑,无需临风鼓声催促。 三日看花花色更美,未似潘园那般盛况。 中庭一树高达丈五,碧瓦雕檐下锦丛映。 西斋亦是玉楼春,数百花色均匀。 寿安红与细叶紫,更有异种夸耀东邻。 越罗蜀锦看不厌,艳裹明亮发饰藏金屋。 身如游蜂绕花戏,月明时还向花房宿。 也知天意怜惜人,只愿到处花枝新。 况逢晴景与佳侣,狂吟烂醉今已旬。 人生欢乐能有多少,百病千愁更经风雨。 怎得年年如此游,作歌记录千花谱。

赏析

这首作品描绘了春天牡丹盛开的景象,通过丰富的意象和生动的语言,展现了作者对牡丹花的痴迷和赞美。诗中“尝闻乐府牡丹芳春来,一城人若狂”开篇即点明主题,随后通过对吴中三月花景的细腻描绘,以及对昌公精舍中牡丹的生动刻画,表达了作者对牡丹花的深厚情感。诗中运用了大量的比喻和拟人手法,如“花神好客向客笑”,赋予了牡丹花以生命和情感。整首诗语言华丽,意境优美,充分展现了明代诗歌的艺术魅力。

陆师道

明苏州府长洲人,字子传,号元洲,改号五湖。嘉靖十七年进士。授工部主事,改礼部。以养母告归,师事文徵明。善诗文,工小楷、古篆、绘事。后复起,官至尚宝司少卿。有《左史子汉镌》、《五湖集》。 ► 14篇诗文