赠房侍御
志士固不羁,与道常周旋。
进则天下仰,已之能晏然。
褐衣东府召,执简南台先。
雄义每特立,犯颜岂图全。
谪居东南远,逸气吟芳荃。
适会寥廓趣,清波更夤缘。
扁舟入五湖,发缆洞庭前。
浩荡临海曲,迢遥济江壖。
徵奇忽忘返,遇兴将弥年。
乃悟范生智,足明渔父贤。
郡临新安渚,佳赏此城偏。
日夕对层岫,云霞映晴川。
闲居恋秋色,偃卧含贞坚。
倚伏聊自化,行藏互推迁。
君其振羽翮,岁晏将冲天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不羁(bù jī):不受拘束,自由自在。
- 周旋(zhōu xuán):交往,应对。
- 晏然(yàn rán):安然,平静。
- 褐衣(hè yī):粗布衣服,指平民。
- 执简(zhí jiǎn):持简,指担任官职。
- 雄义(xióng yì):雄壮的义气。
- 犯颜(fàn yán):冒犯尊长的颜面。
- 谪居(zhé jū):被贬谪居住。
- 逸气(yì qì):超脱世俗的气质。
- 芳荃(fāng quán):香草,比喻高洁的品格。
- 寥廓(liáo kuò):空旷,广阔。
- 夤缘(yín yuán):攀附上升,比喻拉拢关系,向上巴结。
- 五湖(wǔ hú):指太湖及其附近的湖泊。
- 洞庭(dòng tíng):洞庭湖,位于湖南省。
- 海曲(hǎi qǔ):海滨。
- 江壖(jiāng ruán):江边。
- 徵奇(zhǐ qí):寻求奇异的事物。
- 弥年(mí nián):终年,整年。
- 范生(fàn shēng):指范蠡,春秋时期越国大夫,后隐居五湖。
- 渔父(yú fù):渔翁,指隐士。
- 层岫(céng xiù):重叠的山峰。
- 倚伏(yǐ fú):指事物相互依存和影响。
- 行藏(xíng cáng):指出仕和隐退。
- 羽翮(yǔ hé):鸟的翅膀,比喻人的才能或抱负。
- 岁晏(suì yàn):年末,比喻晚年。
翻译
志士本就自由不羁,与大道常相往来。 进身则天下仰望,退隐则心境安然。 虽着平民之衣,东府仍召我为官,南台先执简任职。 我雄壮的义气常使我独立,冒犯权贵岂图保全。 被贬谪至东南远方,逸气如芳草般高洁。 恰逢广阔的天地之趣,清波更助我攀附上升。 乘扁舟入五湖,发缆于洞庭湖前。 浩荡地临海滨,迢遥地渡江边。 寻奇异之物忘返,遇佳景将终年留连。 于是领悟范蠡的智慧,足以明白渔父的贤德。 郡临新安的水边,此城美景独佳。 日夕对望层峦叠嶂,云霞映照晴朗的河川。 闲居中恋慕秋色,偃卧中含藏坚贞。 事物相互依存影响,出仕与隐退相互推移变迁。 愿君振翅高飞,岁末将冲天而起。
赏析
这首诗表达了诗人陶翰对自由不羁生活的向往和对高洁品格的追求。诗中,“志士固不羁”一句即点明了诗人的生活态度,他不愿受世俗束缚,追求与大道的和谐共处。诗人在描述自己的仕途经历时,虽有起伏,但始终保持内心的平静与独立。后文通过对自然景观的描绘,展现了诗人对广阔天地的向往和对隐逸生活的赞美。最后,诗人以范蠡和渔父为榜样,表达了自己对智慧和贤德的敬仰,并鼓励友人振翅高飞,追求更高的理想。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高尚的情操和远大的抱负。