席上答钟海月

· 区越
林下歌谣逐日新,君家犹有酒通神。 一天凉气解醒后,四座秋声催赋频。 松径扫风馀落叶,郊居临水断飞尘。 独嫌青女匀颜色,幻出芙蓉八面春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :[xǐng],酒醒后的状态。
  • :古代的一种文体,这里指作诗。
  • 青女:古代神话中掌管霜雪的女神。
  • 芙蓉:荷花。

翻译

在林间,我们的歌谣每天都有新意,而你家似乎有酒能通达神灵。 一夜的凉气在酒醒后消散,四周的秋声催促着我们频频作诗。 松林小径上,风扫过留下的落叶,郊外的居所临近水边,断绝了飞尘。 我独独不喜欢青女均匀地涂抹颜色,她幻化出八面春风般的芙蓉花。

赏析

这首作品描绘了林间饮酒作诗的雅致场景,通过“酒通神”、“秋声催赋”等表达了诗人对诗酒生活的热爱。诗中“松径扫风馀落叶”和“郊居临水断飞尘”进一步以自然景象烘托出宁静脱俗的氛围。结尾对“青女”和“芙蓉”的描绘,则带有几分超脱现实的想象,增添了诗意的浪漫色彩。

区越

区越,参校广州中山大学图书馆藏明万历四十四年刻《乡贤区西屏集》(简称万历本)、一九二四年濠江排印《区西屏见泉二公合集》(简称民国本)。 ► 572篇诗文