过陈丈园

七载不相见,玉兰如我长。 香多王者物,花是老人粮。 养寿宜閒事,留春在醉乡。 东园公寡友,相与只张良。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 七载:七年。
  • 玉兰:一种植物,这里比喻陈丈园中的玉兰树。
  • 香多王者物:指玉兰花的香气高贵,如同王者之物。
  • 老人粮:比喻玉兰花对老人来说如同粮食一般珍贵。
  • 养寿:养生延寿。
  • 閒事:闲适的事情。
  • 留春:留住春天的美好。
  • 醉乡:指醉后的梦境,也比喻安逸的生活状态。
  • 东园公:指东园先生,古代隐士。
  • 张良:西汉初年著名谋士,这里比喻作者与陈丈的关系如同张良与东园公的深厚友谊。

翻译

七年未曾相见,园中的玉兰树已长得与我一般高。 玉兰花的香气高贵,如同王者之物,对老人来说,它如同珍贵的粮食。 养生延寿宜做些闲适的事情,留住春天的美好在于醉后的梦境。 东园先生朋友不多,与我相交的只有张良般的人物。

赏析

这首作品通过描述与陈丈园中玉兰树的久别重逢,表达了作者对闲适生活的向往和对深厚友谊的珍视。诗中“玉兰如我长”一句,既描绘了玉兰树的成长,也隐喻了时间的流逝。后文通过对玉兰花香气的赞美和对老人粮的比喻,进一步以物喻人,抒发了对长寿和美好生活的渴望。结尾以东园公和张良的典故,巧妙地将自己与陈丈的关系比作古代贤士之间的深厚情谊,展现了作者对友情的重视。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文