苦热叹四十六韵
注释
- 祝融:中国古代神话中的火神。
- 驾火虬:驾驭火龙。
- 顿辔:停马。
- 八裔:八方边远地区。
- 战酣:战斗激烈。
- 乾:天。
- 回薄:回旋激荡。
- 暮炽:晚霞如火。
- 朱光:红光,指太阳。
- 虞渊:神话中日落之处。
- 酗郁:浓烈。
- 玄象:天象。
- 荼毒:痛苦。
- 金晶:太阳的光芒。
- 熛怒:火焰。
- 炎官:火神。
- 屏翳:传说中的风神。
- 歊陈:热气腾腾。
- 赫离:显赫。
- 天潢:银河。
- 星鸟:星宿名。
- 噤:闭口。
- 塌翮:翅膀下垂。
- 坎兑:八卦中的两个卦象,分别代表水和泽。
- 薰灼:热气熏烤。
- 炽瓮:热锅。
- 逸德:失德。
- 天吏:天上的官员。
- 褰裳:提起衣裳。
- 扪背:摸背。
- 赭汗:红汗。
- 汤泉:温泉。
- 清唳:清脆的鹤鸣。
- 晢晢:明亮。
- 火齐:火光。
- 阴蟾:月中的蟾蜍。
- 火鼠:传说中的火兽。
- 跳踯:跳跃。
- 饮器:饮水器具。
- 伺螫:等待咬人。
- 簟纹:竹席的纹理。
- 愞熟:软弱。
- 歔欷:叹息。
- 挥翣:摇扇。
- 束带:系腰带,指穿衣。
- 种发:洗发。
- 流铄:流逝。
- 衰槁:衰老。
- 冰山:比喻不可靠的靠山。
- 炀灶:烧火做饭。
- 昆陵:昆仑山。
- 庭观:宫廷的景象。
- 巍然:高大。
- 十二楼:神话中的仙境。
- 轩陛:宫殿的台阶。
- 环帔:披肩。
- 瑶台:神话中的仙台。
- 灏灵:浩瀚的灵气。
- 万舞:各种舞蹈。
- 清吹:清脆的乐声。
- 朝元:朝见天帝。
- 鸾凤:凤凰。
- 阆风:仙境的风。
- 玄圃:神话中的仙境。
- 坐想:坐着思考。
- 脱落:摆脱。
- 区中囚:尘世中的囚徒。
- 高举:高飞。
- 吾契:我的伙伴。
翻译
火神祝融驾驭着火龙,停马在八方边远之地。战斗在西北天空激烈进行,晚霞如火般回旋激荡。太阳的光芒照耀着虞渊,大地被一团热气蒸腾。夜色苍茫,湿气浓烈,天象醉人。今年六月中旬,痛苦超越往年。太阳刚刚开始伏下,火焰的怒气如此锐利。火神张开火伞,风神扬起赤旗。四周热气腾腾,一鼓作气显赫无比。银河半干,星宿闪烁。树叶因热风而闭口,鸟儿翅膀下垂。水和泽的力量并存,不让天地闭合。京城十万户人家,被热气熏烤,迫于同一势态。天地如同热锅,失德的天吏令人惊骇。闭门不出,不敢议论。半夜起身,整夜无法入睡。摸背上流下红汗,看井水如温泉般沸腾。松林中有困顿的鹤,无梦听到清脆的鹤鸣。墙根有腐草,萤火虫光芒明亮。穿过帘子进入我的房间,照亮眼前,惊见火光。月中的蟾蜍躲藏,火鼠展示其狡猾的智慧。夜深时它们来到我面前,跳跃着翻动饮水器。屋内古老且多蝎子,特别小心躲避咬人。竹席的纹理被炎热的辉光照射,侧身躺下能稍作休息。动作软弱,叹息声短促。抱着水睡觉或许可以,摇扇子有何用处。两年客居京城,身体幸好处于闲散之地。虽然没有穿衣的劳累,但感觉老了许多。彷徨不知天亮,洗发后被覆盖。四季本应平分,为何偏盛是谁造成的。火攻是下策,如果不停止,将会毁灭万物。叹息这一世的人,中暑而死将何其悲惨。此生非金石,流逝可畏。内心燥热,只能以静胜之,事情需以义制之。冰山岂可依靠,烧火做饭非我所媚。遥想昆仑山巅,宫廷景象何其壮丽。巍峨五千仞,日月光辉隐蔽。十二楼环绕,空旷明亮无边际。水晶作柱础,群玉装饰台阶。天风吹过枕席,月露湿润披肩。瑶台聚集浩瀚灵气,万种舞蹈发出清脆乐声。真仙朝见天帝,凤凰互相追逐。仙境的风与玄圃相连,追忆游戏。何时堕入尘缘,坐着思考无法到达。如何得到万里风,振翅高飞寻找我的伙伴。摆脱尘世的囚禁,高飞寻找我的伙伴。
赏析
这首作品描绘了酷暑中的京城景象,通过神话元素和生动的自然描写,展现了极端天气下的生活状态和人们的感受。诗中运用了丰富的意象和比喻,如“火神祝融驾驭火龙”、“天地如同热锅”等,形象地表达了酷热的压迫感和人们的无助。同时,诗人通过对自然和神话的描绘,表达了对清凉之地的向往和对尘世的厌倦,体现了对超脱现实的渴望。整首诗语言华丽,意境深远,情感丰富,展现了元代诗歌的艺术特色。