(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遐观:远望,远眺。
- 华不注:形容石头形状奇特,不似寻常。
- 几案:桌子。
- 穿穴:石头上的孔洞。
- 怪供:奇特的陈设。
- 突兀:高耸突出。
- 苍颜:苍老的面容,此处形容石头的颜色或质感。
- 炷香:点燃的香。
- 窦:孔洞。
- 野烧:野外的火,此处指香烟。
- 汩俗冗:沉溺于世俗的繁琐。
- 瞑坐:闭目静坐。
- 清兴:清雅的兴致。
- 孤云:孤独的云,常用来比喻隐士或孤独的意境。
翻译
张生收藏了一块奇特的石头,带来让我远观。那石头的形状独特,仿佛一座山峰,华美而不寻常,落在了我的桌子上。石头上有孔洞,形成了奇特的陈设,高耸而苍老。点燃香烟,烟雾从孔洞中弥漫出来,仿佛野外的火光在春山中闪烁。我久久沉溺于世俗的繁琐,面对这块石头,心中暂时得到了宁静。闭目静坐,清雅的兴致远去,梦中仿佛与孤独的云一同归去。
赏析
这首作品通过描述一块奇特的石头,表达了作者对世俗生活的厌倦和对自然清静之美的向往。诗中,“华不注”、“穿穴”、“突兀”等词语生动描绘了石头的独特形态,而“炷香烟满窦,野烧生春山”则营造了一种超脱尘世的意境。结尾的“瞑坐清兴远,梦与孤云还”更是深化了这种超然物外的情感,展现了作者渴望远离尘嚣,追求心灵自由的愿望。