所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜀色:指蜀地的色彩,这里特指蜀地的蔷薇花色。
- 庶:几乎,差不多。
- 楚丛:指楚地的花草丛。
- 醉红:形容蔷薇花色红得像醉酒一样。
- 索扶:寻求扶持。
- 丽蕊:美丽的花蕊。
- 埽:扫除,这里指采摘。
- 宛枝:曲折的枝条。
- 纡:弯曲,曲折。
- 花侯:指赏花的人。
- 诗老:指诗人,这里可能是孟郊自指。
翻译
蜀地的蔷薇色彩几乎无人能比,楚地的花草丛中也应该没有这样的美。 蔷薇花色红得像醉酒一样,似乎无力支撑,狂野艳丽得仿佛在寻求扶持。 美丽的花蕊珍惜未被采摘,曲折的枝条长得更加蜿蜒。 谁是那位赏花的人呢?我这位老诗人勉强呼唤着。
赏析
这首作品描绘了蔷薇花的美丽与独特,通过对比蜀地与楚地的花草,突出了蔷薇的非凡魅力。诗中“醉红不自力,狂艳如索扶”形象地描绘了蔷薇花的艳丽与柔弱,而“丽蕊惜未埽,宛枝长更纡”则表达了对蔷薇花的珍惜与怜爱。最后,诗人自问自答,以一种幽默而自嘲的方式,表达了对赏花之人的期待。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美的细腻感受与热爱。