(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卧冷:睡在寒冷的地方。
- 听秋:听到秋天的声音。
- 酸别情:悲伤的离别之情。
- 高枝低枝风:指风吹过树枝的声音。
- 千叶万叶声:形容树叶被风吹动的声音。
- 浅井:水不深的井。
- 不供饮:不能提供饮用水。
- 瘦田:贫瘠的田地。
- 长废耕:长期荒废,无人耕种。
- 今交非古交:现在的交往与古代的交往不同。
- 贫语:贫穷人的话语。
- 闻皆轻:听到的人都看不起。
翻译
我躺在寒冷的地方,连梦都做不远,听着秋天的声音,心中充满了悲伤的离别之情。风吹过高高低低的树枝,发出千叶万叶的响声。我家附近的水井太浅,不能提供饮用水,那片贫瘠的田地也长期无人耕种。现在的交往与古代的交往不同,贫穷人的话语,听到的人都看不起。
赏析
这首诗描绘了诗人孟郊在秋天的贫居生活,通过自然景象的描写,表达了诗人内心的孤独和无奈。诗中“卧冷无远梦,听秋酸别情”直接抒发了诗人的情感,而“高枝低枝风,千叶万叶声”则通过自然的声音,加深了秋天的凄凉感。后两句“今交非古交,贫语闻皆轻”反映了社会现实,表达了诗人对于人情冷暖的感慨。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了孟郊诗歌的特色。