(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 射雉(shè zhì):指射猎野鸡。
- 走马(zǒu mǎ):骑马奔跑。
- 东冈(dōng gāng):东边的山冈。
- 野田(yě tián):田野,指郊外的田地。
- 雉(zhì):野鸡。
- 翻射(fān shè):指迅速地射箭。
- 斗回鞭(dòu huí biān):形容射箭的动作迅速,如同斗转星移,鞭子回旋。
- 百发中(bǎi fā zhòng):形容射箭技艺高超,百发百中。
- 聊取(liáo qǔ):姑且取得。
- 一笑妍(yī xiào yán):形容笑容美丽。
- 羽分绣臆碎(yǔ fēn xiù yì suì):形容射中的野鸡羽毛散落,胸前的绣花也碎裂。
- 头弛锦鞘悬(tóu chí jǐn qiào xuán):形容野鸡头部松弛,锦缎的箭袋悬挂。
- 方将(fāng jiāng):正要,正打算。
- 悦羁旅(yuè jī lǚ):使旅途愉快。
- 非关学少年(fēi guān xué shào nián):与学习无关,不是为了学习。
- 韬弓(tāo gōng):藏弓,指不射箭。
- 长啸(cháng xiào):长声呼啸。
- 忆在灞城阡(yì zài bà chéng qiān):回忆在灞城的田间小路上。
翻译
骑马奔向东边的山冈,朝阳照耀着野外的田地。 田野中一对野鸡飞起,我迅速射箭,动作如同斗转星移。 虽然没有百发百中的技艺,但也能博得一笑。 射中的野鸡羽毛散落,胸前的绣花碎裂,头部松弛,锦缎的箭袋悬挂。 这正是为了让旅途更加愉快,而不是为了学习少年时的技艺。 我藏起弓箭,长声呼啸,回忆起在灞城田间小路上的往事。
赏析
这首诗描绘了诗人在野外射猎野鸡的情景,通过生动的动作描写和细腻的情感表达,展现了诗人对自然的热爱和对生活的享受。诗中“虽无百发中,聊取一笑妍”表达了诗人对射猎技艺的自谦,同时也体现了诗人追求的不是技艺的高超,而是过程中的乐趣和与自然的亲近。最后,诗人通过“韬弓一长啸,忆在灞城阡”表达了对往事的怀念,增添了诗歌的情感深度。