扬州春词三首

· 姚合
广陵寒食天,无雾复无烟。 煖日凝花柳,春风散管弦。 园林多是宅,车马少于船。 莫唤游人住,游人困不眠。
拼音

所属合集

#扬州
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广陵:古称扬州,位于今江苏扬州一带。
  • 寒食天:清明节前一两天,古人有禁火、吃冷食的习俗。
  • 无雾复无烟:清明时节,天气晴朗,没有雾霾和炊烟。
  • 煖日:温暖的阳光。
  • 凝花柳:形容花朵和柳树在暖阳下显得更加娇艳。
  • 散管弦:指春风吹过,各种乐器的声音仿佛散开。
  • 园林多是宅:园林式的住宅区很多。
  • 车马少于船:形容当时扬州繁华,路上车马来往不如船只频繁。
  • 莫唤游人住:不要叫醒正在游玩的人。
  • 困不眠:指游人因美景而留连忘返,不舍得离开。

翻译

在广陵这个春天里,清明时节天空如洗,既无雾气缭绕,也无炊烟袅袅。温暖的阳光照耀着花朵和垂柳,春风轻轻吹过,各种乐器的声音在空气中飘散。园林里大多是豪宅,路上的车马反而比不上船只的热闹。别唤醒那些沉醉在美景中的游人,他们已经不愿离去,困倦却舍不得闭眼。

赏析

这首诗描绘了唐朝扬州春天的独特景象,诗人以细腻的笔触刻画出清明时节广陵城的清新与宁静。阳光、花柳、管弦声,构成了一幅生动的春景图,而车马少于船则反映了当时扬州作为水陆交通枢纽的繁荣景象。最后一句“莫唤游人住,游人困不眠”寓言了人们对美好时光的留恋,表达了诗人对扬州春天的赞美和对游人享受春光的深深理解。整首诗语言流畅,意境优美,展示了姚合对自然和生活的热爱。

姚合

姚合

唐陕州硖石人,一说吴兴人。姚崇曾孙,一说姚崇曾侄孙。宪宗元和十一年进士。授武功主簿,世称姚武功。敬宗宝历中为监察御史。文宗大和中,出为金、杭州刺史。入为谏议大夫,改给事中。时民诉牛羊使夺其田,诏朱俦覆按,猥以田归使,合劾发其私,以地还民。官终秘书监。工诗,其诗称武功体。与贾岛并称贾姚或姚贾。曾选王维、钱起等人诗编为《极玄集》。有诗集等。 ► 513篇诗文