送皇甫司勋谪开州

重渊产明玑,玄圃蕴奇璞。 君子抗高谊,信矣迈前躅。 摛辞灿国华,矫迹荐朝禄。 凄风倏以飘,江海变凉燠。 空抱长沙悲,谁知郢人曲。 兹马总柔辔,谒帝际明淑。 魏阙承嘉惠,汉畿行佐牧。 我有盈樽酒,将子眺平陆。 亭皋云渐繁,河桥草犹绿。 客涂履澶渊,临流想濠濮。 纡组叹徒劳,川原旷英瞩。 邹枚列彤庭,班杨侍华毂。 淫滞非所嗟,宣室行当复。 辰哉不可违,清徽幸自勖。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 重渊:深渊。
  • 明玑:明珠。
  • 玄圃:传说中神仙居住的地方,也用来比喻高雅的居所。
  • 奇璞:珍贵的玉石。
  • 抗高谊:坚持高尚的友谊。
  • 摛辞:铺陈辞藻。
  • 灿国华:使国家的文化更加辉煌。
  • 凄风:寒风。
  • 长沙悲:指贾谊被贬长沙的悲伤。
  • 郢人曲:指楚国的歌曲,这里比喻美好的事物。
  • 兹马:这匹马。
  • 柔辔:柔软的缰绳,比喻温和的统治。
  • 魏阙:古代宫门外的高大建筑,代指朝廷。
  • 嘉惠:美好的恩惠。
  • 汉畿:汉朝的京畿地区。
  • 佐牧:辅佐治理。
  • 盈樽酒:满杯的酒。
  • 亭皋:水边的平地。
  • 澶渊:古代地名,今河南省濮阳市。
  • 濠濮:古代地名,今安徽省凤阳县。
  • 纡组:系着官印的丝带,指官员。
  • 旷英瞩:广阔的视野。
  • 邹枚:指邹阳和枚乘,两位西汉文学家。
  • 班杨:指班固和杨雄,两位东汉文学家。
  • 淫滞:长时间滞留。
  • 宣室:汉代宫殿名,这里指朝廷。
  • 清徽:高洁的品格。
  • 幸自勖:希望自己努力。

翻译

深渊中产明珠,玄圃里蕴藏着珍贵的玉石。君子坚持高尚的友谊,确实超越了前人的足迹。他的辞藻使国家的文化更加辉煌,他的事迹在朝中得到推崇。寒风突然飘来,江海间的气候变得凉爽。空有贾谊被贬长沙的悲伤,谁又能理解楚国的歌曲之美。这匹马总是温和地驾驭,谒见皇帝时正值清明和淑。在朝廷中接受美好的恩惠,在汉朝的京畿地区辅佐治理。我有满杯的酒,将与你一同眺望平坦的大地。水边的平地上云层渐渐增多,河桥旁的草地依然绿意盎然。作为客人途经澶渊,面对河流想起濠濮。系着官印的丝带徒劳无功,川原的广阔视野令人瞩目。邹阳和枚乘在朝廷中排列,班固和杨雄侍奉着华丽的车辆。长时间滞留并非我所叹息,朝廷的召见即将到来。时辰已到,不可违背,高洁的品格希望自己努力保持。

赏析

这首作品描绘了君子的高尚品质和他在朝中的成就,同时也表达了对友人的期望和对未来的展望。诗中运用了丰富的意象和典故,如“明玑”、“奇璞”比喻君子的珍贵,“凄风”、“江海”象征时代的变迁,“长沙悲”、“郢人曲”反映了历史的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对友人的深厚情谊和对国家未来的美好愿景。

梁有誉

明广东顺德人,字公实,号兰汀。与欧大任等同学于黄佐,有诗名。嘉靖二十九年进士,除刑部主事。与李攀龙等结诗社,史称后七子。因念母,称病归。杜门读书,虽大吏至,亦不出见。卒年三十六。有《兰汀存稿》。 ► 236篇诗文