送侍御张龙坪领东沂兵宪

手握兵符下鲁中,指挥诸将尚乘骢。 密收海上酬恩士,渐散山南挟弹雄。 春日劝耕滕壤外,秋风较猎许田东。 儒家自有匡时略,何必桥边拜石公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 侍御:古代官名,这里指担任监察职务的官员。
  • 龙坪:地名,具体位置不详。
  • 东沂:地名,指东部的沂水流域。
  • 兵宪:军事监察官。
  • 鲁中:指山东中部地区。
  • 乘骢:骑着青白色的马,这里指骑马。
  • 海上酬恩士:指在海上立功报恩的勇士。
  • 山南挟弹雄:指山南地区的勇士,挟带弹弓,意指武力。
  • 劝耕:鼓励耕作。
  • 滕壤:地名,指滕州一带的土地。
  • 较猎:比赛打猎。
  • 许田:地名,指许昌一带的田野。
  • 儒家:指儒家学派,这里代表文治。
  • 匡时略:指治理时局的策略。
  • 桥边拜石公:典故,指在桥边拜见石公,寻求指点。

翻译

手握兵符,你前往山东中部,指挥众将,依然骑着青白色的马。 你秘密收编了海上立功的勇士,逐渐解散了山南地区的武力勇士。 春天,你在滕州外的土地上鼓励耕作;秋天,你在许昌东的田野里比赛打猎。 儒家自有治理时局的策略,何必在桥边拜见石公寻求指点呢?

赏析

这首诗是赵贞吉送别担任东沂兵宪的侍御张龙坪的作品。诗中描绘了张龙坪在山东中部的军事和民政活动,展现了他的英勇和智慧。通过“手握兵符”、“指挥诸将”等词句,凸显了张龙坪的权威和能力。同时,诗中也体现了儒家文治的理念,认为治理国家不需要依赖神秘的外力,而是依靠儒家的智慧和策略。整首诗语言简练,意境深远,表达了对张龙坪的赞赏和对儒家治国理念的推崇。

赵贞吉

明四川内江人,字孟静,号大洲。以博洽闻,最善王守仁学。文章雄快。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业。俺答薄京城,大言不可订城下之盟,当宣谕诸将,监督力战。贞吉合帝旨,立擢左谕德,监察御史,奉旨宣谕诸军。为严嵩所中伤,廷杖谪官。后累迁至户部侍郎,复忤嵩夺职。隆庆初起官,历礼部尚书,文渊阁大学士。颇思改弦易辙,而与高拱不协,遂乞休归。卒谥文肃。有《文肃集》。 ► 40篇诗文