酬马宜泉幽居之作

雨洗池荷净有余,闻君池上草为庐。 避喧人浣桃花水,闻道僧留贝叶书。 云袅鹤巢松盖湿,机忘鱼笋槿篱疏。 门生几度惭秋水,犹自渊冲退若虚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贝叶书:指佛经,因古代印度用贝叶(一种树叶)书写佛经而得名。
  • 机忘:指心境淡泊,忘却机巧之心。
  • 渊冲:深沉而谦逊。

翻译

雨后洗净的荷花在池中静静绽放,听说你在池边的草庐中居住。 远离喧嚣的人们在桃花流水边洗涤心灵,听说有僧人留下珍贵的佛经。 云雾缭绕的鹤巢下,松树如盖,湿润了松叶;心境淡泊,忘却了世俗的机巧,鱼儿在竹笋和稀疏的槿篱间自由游弋。 你的门生几次感到惭愧,面对秋水,仍然保持着深沉而谦逊的态度,如同深渊一般退隐于虚无之中。

赏析

这首作品描绘了一幅幽静的幽居景象,通过雨后的荷花、草庐、桃花水等自然元素,展现了诗人向往的宁静生活。诗中“贝叶书”和“机忘”等词语,体现了诗人对佛家哲理的领悟和对世俗的超脱。结尾的“渊冲退若虚”更是深刻表达了诗人淡泊名利、追求内心宁静的人生态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对幽居生活的向往和对精神世界的追求。

赵贞吉

明四川内江人,字孟静,号大洲。以博洽闻,最善王守仁学。文章雄快。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业。俺答薄京城,大言不可订城下之盟,当宣谕诸将,监督力战。贞吉合帝旨,立擢左谕德,监察御史,奉旨宣谕诸军。为严嵩所中伤,廷杖谪官。后累迁至户部侍郎,复忤嵩夺职。隆庆初起官,历礼部尚书,文渊阁大学士。颇思改弦易辙,而与高拱不协,遂乞休归。卒谥文肃。有《文肃集》。 ► 40篇诗文