春望

杖藜到处立苍茫,两脚青山老法幢。 飞去白云何处住,一蓑烟雨下吴江。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖藜:拄着藜杖。杖,这里作动词,拄着。藜,一种植物,茎老可以做杖。
  • 苍茫:形容景色辽阔无边,模糊不清。
  • 法幢:佛教用语,指佛法的威严和庄严。这里比喻青山如同佛法一般永恒不变。
  • :一种用草或棕编制的雨衣。
  • 吴江:地名,位于江苏省南部,太湖流域。

翻译

拄着藜杖,我站在无边无际的春色中,眼前的青山仿佛是古老佛法的象征。 飘散的白云不知将飞向何方,我只想披上蓑衣,在烟雨中泛舟吴江。

赏析

这首诗描绘了诗人春日里拄杖远望的情景,通过“杖藜”、“苍茫”、“青山”等意象,展现了一种超脱尘世的意境。诗中“飞去白云何处住”一句,表达了诗人对自由自在生活的向往,而“一蓑烟雨下吴江”则进一步以具体的场景,勾勒出诗人想要追求的隐逸生活。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和宁静生活的热爱。

赵贞吉

明四川内江人,字孟静,号大洲。以博洽闻,最善王守仁学。文章雄快。嘉靖十四年进士。授编修。迁国子司业。俺答薄京城,大言不可订城下之盟,当宣谕诸将,监督力战。贞吉合帝旨,立擢左谕德,监察御史,奉旨宣谕诸军。为严嵩所中伤,廷杖谪官。后累迁至户部侍郎,复忤嵩夺职。隆庆初起官,历礼部尚书,文渊阁大学士。颇思改弦易辙,而与高拱不协,遂乞休归。卒谥文肃。有《文肃集》。 ► 40篇诗文