明藏主闽回

春晓辞家秋暮归,杖头偏与雁相违。 去携塞雪江声冷,归散闽天月色辉。 荔子乍尝思嫩蕨,麻鞋已破抖尘衣。 逢人莫话西来事,万里长风泪易挥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖头:手杖的顶端。
  • :一种候鸟,常被文人用来象征离别、归乡等。
  • 荔子:荔枝。(“荔”读音:lì)
  • :一种野菜。(“蕨”读音:jué)
  • 麻鞋:用麻编织的鞋。

翻译

春天的早晨离开家,直到秋天的傍晚才归来,手中的手杖偏偏与南飞的大雁方向相违。 离开时带着塞外的雪,江水声寒冷,归来时在福建的天空下,月色光辉。 刚尝了荔枝就想起了鲜嫩的蕨菜,麻鞋已经破损,抖落身上的尘土和衣服上的灰尘。 遇到人不要说起西行的事情,万里长风吹来,泪水容易挥洒。

赏析

这首诗描绘了诗人在春去秋归的旅途中的所见所感。首联通过“春晓辞家秋暮归”点明时间跨度,“杖头偏与雁相违”则表现出诗人归乡的方向与大雁南飞的不同,暗示了他的孤独和与众不同。颔联描写了离时的塞雪江冷和归时的闽天月辉,形成鲜明的对比,烘托出旅途的艰辛和归乡的喜悦。颈联通过“荔子乍尝思嫩蕨,麻鞋已破抖尘衣”,表现出诗人对家乡的思念和旅途的疲惫。尾联“逢人莫话西来事,万里长风泪易挥”,则传达出诗人心中的感慨和忧伤,也许西行的经历充满了艰辛和不易,使他不愿轻易提起,而长风之下,泪水也不禁容易挥洒。整首诗意境深沉,情感真挚,通过对景物和细节的描写,深刻地表达了诗人的复杂情感。

释函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博罗人。俗姓韩,名宗騋,字犹龙。明礼部尚书韩日缵长子。少为诸生,才气高迈,声名倾动一时。惟绝意仕进,以声色犬马自娱。明思宗崇祯十二年(一六三六)落发为僧,成为道独和尚之法嗣,与师兄函是(字天然)齐名。曾充罗浮山华首台都寺,又在广州创不是庵静修。甲申之变,悲恸形于辞色。明福王弘光元年(一六四五)以请藏入金陵,值国再变,纪为私史。顺治四年,以“私携逆书”为清江宁守将所拘,旋械送北京。部审免死,流放辽阳。先在沈阳南塔(广济寺)开法,又于普济等七大寺说法,被大关以东奉为洞宗鼻祖,声名洋溢于朝鲜、日本。又与辽阳流寓者结冰天吟社,为诗文之交。家人均抗节死,故自号千山剩人。明桂王永历十三年圆寂。著有《千山诗集》二十卷(补遗一卷)传世。陈伯陶《胜朝粤东遗民录》卷四附录《方外》有传。 ► 1518篇诗文