(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孤怀:孤高的情怀。
- 交易薄:指人情淡薄,如同做交易一般。
- 清镜:镜子,常用来比喻明亮的水面或镜子,这里指人老时的面容。
- 燕南:古代燕国的南部地区,这里泛指北方地区。
- 济北:济水之北,这里指山东济南一带。
翻译
重逢时彼此面容带着凄凉之色,在这风雨交加的天气里,我怀着孤高的情怀。人情如交易般淡薄,人老去时对着镜子自感可怜。你骑马从北方的道路出发,家在济水以北的田地边。我送你离去,一声长啸,高飞的鸟儿消失在苍茫的烟霭之中。
赏析
这首诗描绘了诗人在雨后送别友人刘孝夫的情景,诗中透露出一种凄凉和无奈的情绪。首联通过“相见凄凉色”和“孤怀风雨天”,营造出了一种悲伤的氛围,表现出诗人和友人重逢时的心情以及天气的恶劣,为全诗奠定了基调。颔联“黄金交易薄,清镜老堪怜”,表达了对人情淡薄的感慨和对时光流逝、容颜老去的悲哀。颈联“马出燕南路,家临济北田”,则点明了友人出发的地点和其家的位置。尾联“送君一长啸,高鸟没苍烟”,以诗人的长啸和高鸟消失在烟霭中作结,给人一种悠远、苍茫的感觉,同时也加深了离别的愁绪。整首诗语言简洁,意境深远,通过对自然环境和人物情感的描写,深刻地表达了诗人对友人的不舍和对人生的感慨。