(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 森森:形容树木茂盛繁密。
- 清宵:清静的夜晚。
- 愁绝:极度忧愁。
- 凭阑:倚靠栏杆。
- 环佩:古代女性佩戴的玉饰,此处比喻月光照耀下的景象。
- 禁銮:皇宫的禁地,指皇权所在。
- 殉国:为国家利益而牺牲生命。
- 运移:命运的变迁。
- 立君:确立君主,指建立或维护政权。
- 妖氛:不祥之气,比喻战乱或灾难。
- 风雨:比喻困难和挑战。
翻译
树木茂密,宫殿显得寒冷,清静的夜晚我极度忧愁,起身倚靠栏杆。 千峰之上,月光如环佩般明亮,万壑之间,云停不动,守护着皇宫的禁地。 事情过去了,才知道为国家牺牲是容易的,命运变迁,谁又能理解确立君主的艰难。 如今中原地区不祥之气已静,风雨不再,我也无需再倚剑观望。
赏析
这首作品描绘了一个清静夜晚的宫殿景象,通过“草树森森”、“千峰朗月”等自然景象的描绘,营造出一种庄严而凄凉的氛围。诗中“愁绝起凭阑”表达了诗人深沉的忧国之情。后两句通过对“殉国易”与“立君难”的对比,反映了诗人对国家命运的深刻思考。结尾“妖氛静”、“风雨无劳”则透露出一种对和平的期盼和对过去战乱的释然。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对国家和民族命运的关切与思考。