送刘子昭归杭省亲

白鱼青笋江南好,君去湖山知几重。 潮长河船四五尺,乌啼门巷两三松。 笑予霜点秋来鬓,极目云飞海上峰。 已把行藏付渔钓,尚烦书信到疏慵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白鱼青笋:指江南的美食。
  • 湖山:指杭州的西湖及其周围的山。
  • 潮长:指潮水上涨。
  • 河船:在河中行驶的船只。
  • 乌啼:乌鸦的叫声,常用来形容凄凉的景象。
  • 霜点秋来鬓:比喻年纪渐长,头发开始变白。
  • 行藏:行踪,这里指生活状态或行事方式。
  • 渔钓:钓鱼,常用来比喻隐居或闲适的生活。
  • 书信:信件。
  • 疏慵:懒散,不勤快。

翻译

江南有美味的白鱼和青笋,你回去的湖山美景不知有多重。 潮水上涨,河中的船只有四五尺高,乌鸦在门巷旁的松树上啼叫。 我笑自己秋来鬓角已染霜,极目远望,云彩飞过海上的山峰。 我已经把自己的生活状态交付给了渔钓,但仍希望你给我写信,尽管我懒散。

赏析

这首诗是明代诗人张以宁送别刘子昭归杭州省亲的作品。诗中,张以宁以江南的美食和湖山美景作为背景,表达了对友人归乡的祝福和对江南风光的怀念。通过描绘潮水、河船、乌鸦等自然景象,营造了一种宁静而略带凄凉的氛围。诗的最后,张以宁表达了自己隐居生活的态度,同时也流露出对友人书信的期待,展现了诗人淡泊名利、向往自然的生活哲学。

张以宁

元明间福建古田人,字志道,学者称翠屏先生。元泰定中,以《春秋》举进士,由黄岩判官进六合知县,坐事免官,滞留江淮十年。后官至翰林侍读学士。明师克元都,复授侍讲学士。洪武三年出使安南,死于返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文