朱宗良方士功朱贞吉朱巍甫朱佳甫赵脩甫彭稚脩邀集竹在亭得秋字

豫章城下系扁舟,暂得南皮一日留。 颂酒二豪先酩酊,称诗七子尽风流。 仙才已过周封史,帝胄谁如汉小侯。 脩竹檀栾池水在,可因枚乘托千秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一带。
  • 南皮:古代地名,今河北省沧州市南皮县。
  • 颂酒二豪:指饮酒作乐的两位豪士。
  • 酩酊:形容大醉的样子。
  • 称诗七子:指七位擅长作诗的文人。
  • 风流:这里指才华横溢,文采飞扬。
  • 仙才:非凡的才华,超凡脱俗。
  • 周封史:指周朝的史官,这里比喻有才华的人。
  • 帝胄:帝王的子孙。
  • 汉小侯:汉代的小诸侯,这里指身份显赫的人。
  • 脩竹檀栾:形容竹子茂盛美丽。
  • 枚乘:西汉时期的文学家,以文才著称。
  • 千秋:指长久的岁月或永恒。

翻译

在豫章城下系好小船,暂时得以在南皮停留一日。 饮酒作乐的两位豪士已经大醉,七位擅长作诗的文人尽显才华。 非凡的才华已超越了周朝的史官,帝王的子孙中谁比得上汉代的小诸侯。 茂盛美丽的竹子环绕着池水,正可借此寄托对枚乘文才的千年敬仰。

赏析

这首作品描绘了一幅文人雅集的图景,通过“颂酒二豪”与“称诗七子”的对比,展现了文人墨客的豪放与才华。诗中“仙才”与“帝胄”的对比,突显了才华与身份的较量,而“脩竹檀栾”与“枚乘”的结合,则寄托了对文学永恒价值的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对文人风流与文学传承的赞美。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文