(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 掖垣(yè yuán):唐代称门下、中书两省。因分别在禁中左右掖,故称。此诗中泛指宫廷的墙垣。
- 云和:古代琴瑟之类乐器的代称。
- 翠蛾:妇女细而弯的眉毛,这里指宫女们的眉妆。
翻译
汉家的明月洒下光辉的夜晚,深宫里穿着罗绮的宫女们经过。宫廷的墙垣边花气温暖,宫女倚靠着树弹奏云和琴。曲调凄苦,她纤细的手指凝结着情感,深情使得她的眉妆紧蹙。曲子终结后她频频伫立远望,玉殿中又响起了笙歌之音。
赏析
这首诗描绘了深宫中宫女的生活情景。诗的前两句通过“汉月”和“深宫罗绮”,营造出了宫廷夜晚的氛围。“掖垣花气暖,倚树弄云和”则细腻地刻画了宫女弹奏乐器的情景,烘托出一种孤独而又充满情感的氛围。“调苦凝纤手,情深结翠蛾”进一步强调了宫女内心的苦楚和深情,通过她的演奏和表情表现出来。最后两句“曲终频伫望,玉殿起笙歌”,以宫女曲终后的伫立远望和玉殿中再次响起的笙歌作结,给人留下了无尽的想象空间,也暗示了宫女们在宫廷中的寂寞和无奈。整首诗意境优美,情感细腻,通过对宫女生活的描绘,反映了宫廷生活的一面。