(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灞桥(bà qiáo):桥名,在今陕西西安东。
- 同云:《诗经·小雅·信南山》:“上天同云,雨雪雰雰。”朱熹注:“同云,云一色也,将雪之候如此。”此处指雪前均匀密布的阴云。
- 策杖:拄着拐杖。
- 殷勤:情意恳切。
- 饶:丰富。
翻译
阴云密布雪花纷纷飘洒,我情意恳切地拄着拐杖经过灞桥。想到好的诗句时也知道自己的肩膀屡次耸动,写成文章应该觉得诗兴格外浓厚。我没有才能,自信会被圣明的君主抛弃,身体多病,难道还烦劳老朋友来招呼吗?太守在亭中留下了我的不凡容貌,到现在我的名誉还流传久远。
赏析
这首诗以雪天过灞桥为背景,抒发了诗人的复杂情感。首联描绘了雪天的景象以及诗人经过灞桥的情景,为全诗营造了一种清冷的氛围。颔联写诗人在雪中寻找诗兴,体现了他对文学创作的热爱。颈联则表达了诗人对自己才能的看法以及对世事的一种无奈和感慨。尾联提到太守亭中留其貌,名誉尚遥遥,或许带有一丝对自己曾经经历的回忆或对自身价值的某种肯定。整首诗语言质朴,情感真挚,通过对雪景和自身境遇的描写,传达出一种深沉的思绪。