(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 隈(wēi):山水等弯曲的地方。
- 蜃(shèn)气:古人认为蜃吐气而成楼阁幻影。
- 合澜洲:一个地名。
- 契阔:久别之意。
翻译
高大雄伟的石室依傍在山涧弯曲之处,我曾目睹蜃气凝结成楼阁的奇异景象。合澜洲处银色波涛汹涌翻腾,卧象山高耸如展开的锦帐般壮丽。我们半辈子的交情,让人感叹长久分别,不知在为官游历的日子里,何时才能辞官归来。没有办法缩地成寸快速相见,心中满是惆怅,唱着伐木之歌,我频频回头盼望。
赏析
这首诗以写景开篇,描绘了石室的巍峨、蜃气楼台的奇妙、合澜洲的波涛和卧象山的雄伟,展现出了壮阔的景象。接着,诗人抒发了对友人的思念和对久别之情的感慨,同时也表达了对官场生活的厌倦和对归乡的渴望。最后,“无由缩地成惆怅,伐木歌残首屡回”表现出诗人因无法与友人相见而产生的无奈和惆怅之情。整首诗情景交融,语言优美,情感真挚。