沙河至采石二首

· 杨基
舟中逾一月,驿路及三千。 老泪青衫上,新愁白发前。 蛩声秋岸雨,鸿影暮河烟。 不有西征客,谁同此夜眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yú):超过。
  • 驿路 (yì lù):古代供传递政府文书的人中途更换马匹或休息、住宿的地方。
  • 青衫 (qīng shān):古代低级官员或士人的服装。
  • 蛩声 (qióng shēng):蟋蟀的叫声。
  • 鸿影 (hóng yǐng):大雁的影子。
  • 西征客 (xī zhēng kè):指西行的旅人。

翻译

在船上已经超过一个月,经过的驿站路程达到三千里。 老年的泪水沾湿了青衫,新添的忧愁出现在白发之前。 秋天的雨中传来蟋蟀的叫声,黄昏的河面上大雁的影子在烟雾中飘渺。 如果没有西行的旅人,谁又能与我一同在这夜中安眠。

赏析

这首作品描绘了旅途中的孤独与忧愁。诗中,“舟中逾一月,驿路及三千”展现了漫长的旅途和时间的流逝,而“老泪青衫上,新愁白发前”则深刻表达了诗人内心的哀愁和岁月的无情。后两句通过对秋雨中蟋蟀声和大雁影子的描写,进一步烘托出旅途的孤寂和夜晚的凄凉。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途孤独的深切感受。

杨基

杨基

元明间苏州府吴县人,字孟载,号眉庵。原籍四川嘉州,其祖官吴中,因而定居。少聪颖,九岁能背诵六经。善诗文,兼工书画。元末隐吴之赤山,张士诚辟为丞相府记室,未几即辞去。入明,被迁往临濠,又徙河南。洪武二年放归。旋被起用,官至山西按察使。被诬夺官,罚服苦役,卒于役所。与高启、张羽、徐贲称吴中四杰。有《眉庵集》。 ► 376篇诗文