李徵伯挽诗其一
生死犹寤寐,昔人屡言之。
梦君执我手,明言两无疑。
问死恨草草,怀存亦依依。
及论重来理,调笑名我痴。
肯綮出妙语,徘徊指还岐。
幽林犹彷佛,高垄俨崔嵬。
永念结沉痛,萧条谁与归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寤寐(wù mèi):醒和睡。常用以指日夜。
- 草草:匆忙仓促的样子。
- 依依:形容留恋,不忍分离。
- 肯綮(kěn qìng):筋骨结合的地方,比喻要害或关键之处。
翻译
生与死就如同醒与睡一样,过去的人屡次这样说。 在梦中您拉着我的手,直言我们彼此都没有疑虑。 问起对死亡的遗憾,感到那样匆忙仓促,心中怀着对您的思念,也是依依不舍。 等到谈论起再次重来的道理,您却调笑着说我痴傻。 您说出精妙的话语,切中要害,话语徘徊间又指明方向,如同面临分岔的路口。 那幽深的树林仿佛还在眼前,高高的坟墓庄严耸立。 我永远怀念着您,心中结下沉痛之情,如此的萧条景象,我又能与谁一同归去呢。
赏析
这首诗是诗人对李徵伯的挽诗,表达了对逝者的深切怀念和悲痛之情。诗的开头以“生死犹寤寐”开篇,将生死比作醒睡,引出对逝者的思念。梦中与逝者相见,直言无疑,表现出彼此的深厚情谊。接着,诗人表达了对逝者离世的遗憾和不舍。后面提到逝者的话语精妙,又通过对幽林和高垄的描写,烘托出一种凄凉的氛围。最后,诗人表达了自己的沉痛和孤独,“萧条谁与归”一句,深刻地体现了诗人失去友人后的悲痛和无助。整首诗情感真挚,意境深沉,通过对梦境、对话和景物的描写,表达了诗人对逝者的深深怀念和对生死的思考。