(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 盍簪(hé zān):指士人聚会。
- 令子:对他人之子的美称。
- 尊:酒杯。
- 滟(yàn):水波荡漾的样子,这里形容酒在杯中晃动的样子。
- 诰:帝王对臣子的命令,这里指皇帝赐予的诏书。
- 鸾回:形容舞姿优美,这里形容诏书的文采优美。
- 御墨:皇帝亲笔书写的墨迹。
- 向夕:傍晚。
- 吹沸:形容音乐、歌声热闹。
- 锦䙀(jǐn qióng):锦被。
翻译
您的丈夫在东海之畔如同甘棠树的树荫般德泽广布,您的优秀儿子在西垣为官,他们早已和士人们相聚交流。 记载德行,我并不惭愧于众多才俊之后,想要让您能在正厅接受庆贺,这是我多年来的心愿。 酒杯中酒波荡漾,秋意满盈,诏书里文采优美,皇帝的墨迹深沉。 傍晚时后堂歌声乐声热闹非凡,锦被重重包裹着您那众多如美玉般的孙儿。
赏析
这首诗是为李太史宗易的母亲边氏祝寿而作。首联夸赞边氏的丈夫和儿子,表现出他们的品德和成就。颔联表达了诗人对边氏德行的赞美以及自己对为她祝寿的诚挚心愿。颈联通过描写酒杯中的酒和皇帝的诏书,进一步烘托出喜庆的氛围和边氏的荣耀。尾联描绘了傍晚后堂热闹的场景以及边氏众多美好的孙儿,展现出家族的繁荣。整首诗语言优美,用典恰当,情感真挚,充分表达了对边氏的祝寿之意和对这个家族的赞美之情。
顾清
明松江府华亭人,字士廉,号东江。弘治六年进士。授编修,进侍读。平生以名节自励。正德初刘瑾擅权,同邑张文冕附之为显宦,清即绝不与通。瑾衔之,出为南京兵部员外郎。瑾诛,累迁礼部右侍郎。前后请立太子、罢巡幸,疏凡十数上。嘉靖初以礼部尚书致仕,卒谥文僖。工书,笔致清劲。有《松江府志》、《傍秋亭杂记》、《东江家藏集》。
► 1622篇诗文
顾清的其他作品
- 《 陪芸轩观海宿村家纪事四首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 李徵伯挽诗其一 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 淑人迁柩至祖送还书感八首 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 次姚絅庵韵 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 题梅花仙子图盛子昭画 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 次韵启衷给事病后见寄 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 刘君克柔以亲老思归适有南京尚宝卿之命喜而索诗 》 —— [ 明 ] 顾清
- 《 寄储丽中时京中客舍犹未售 》 —— [ 明 ] 顾清