所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 六桥:指杭州西湖苏堤上的六座桥,分别是映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。
- 翠迷津:翠绿的景色让人看不清渡口。
- 画舫:装饰华丽的游船。
- 迟归:迟迟不归。
- 送酒频:频频送酒。
- 醉眼:醉酒后的眼睛。
- 赏心:心情愉悦。
- 莺谐急管:莺鸟的叫声和谐,急促的管乐声。
- 催歌板:催促唱歌的拍板。
- 燕蹴飞花:燕子轻触飞落的花瓣。
- 堕舞裀:落在舞者的垫子上。
- 行乐误:因行乐而耽误正事。
- 白头人:指年老的人。
翻译
六桥上的柳树青翠欲滴,让人看不清渡口,华丽的游船迟迟不归,频频送酒。醉酒后的眼睛看不清已是暮春三月,心情愉悦地又度过了一年的春天。莺鸟的叫声和谐,急促的管乐声催促着唱歌,燕子轻触飞落的花瓣,落在舞者的垫子上。年轻人不要因行乐而耽误了正事,坐在中间的有一半是白发苍苍的老人。
赏析
这首作品描绘了暮春时节与友人在西湖宴集的情景,通过“六桥柳色”、“画舫送酒”等意象展现了西湖的美丽和宴集的欢乐。诗中“醉眼不知三月暮”一句,既表达了诗人对春光流逝的感慨,又暗含了对人生易老的哀愁。结尾“年少莫将行乐误,坐中半是白头人”则是对年轻人的劝诫,提醒他们珍惜时光,不要沉迷于享乐而忘记了人生的责任和追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对人生的深刻思考和感悟。