刘氏水南亭子

洛水桥南学士家,青林遥对碧山斜。 春风细雨柴门闭,一树莺啼杏子花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洛水:位于河南省西部,流经洛阳。
  • 桥南:桥的南边。
  • 学士家:指学者的家,这里可能指的是刘氏的家,因为他是学者。
  • 青林:青翠的树林。
  • 碧山:青绿色的山。
  • :倾斜,这里指山与林相对的姿态。
  • 柴门:用树枝、木棍等制成的简陋门,常用来形容隐居或简朴的生活环境。
  • 莺啼:黄莺的叫声。
  • 杏子花:杏树的花。

翻译

在洛水桥的南边,是学者的家, 青翠的树林遥遥对着青绿色的山斜。 春风中细雨绵绵,简陋的门紧闭, 一棵树上,黄莺在啼叫,杏花盛开。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静而美丽的田园风光。诗中,“洛水桥南学士家”点明了地点和人物,而“青林遥对碧山斜”则通过对比青林与碧山的景致,展现了自然的和谐与宁静。后两句“春风细雨柴门闭,一树莺啼杏子花”则通过细腻的笔触,描绘了春风细雨中的静谧景象,以及莺啼杏花带来的生机与美好。整首诗语言简练,意境深远,表达了对自然美景的热爱和向往。

蒋山卿

明扬州府仪真人,字子云,号南泠。正德九年进士。授工部主事。以谏武宗南巡被杖,谪前军都督府都事。世宗立,召复故官,官至广西布政司参政。有《南泠集》。 ► 57篇诗文