(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 离别:分别,分开。
- 相逢:相遇,见面。
- 空宫:空无一人的宫殿。
- 如霜鬓:形容头发像霜一样白,指年老。
- 君王:皇帝,国家的最高统治者。
翻译
不要把离别的恨意埋得太深,一年才能相逢一次,这一夜的心情是多么珍贵。 在空荡荡的宫殿里,还有像霜一样白的头发,不知道君王是否还记得我,直到今天。
赏析
这首诗表达了深宫中女子的孤独与无奈。诗中,“莫将离别恨犹深”一句,直接抒发了女子对离别的深切恨意,而“一岁相逢一夜心”则进一步以时间的稀少来强调这种相逢的珍贵。后两句“空宫尚有如霜鬓,不识君王直到今”,通过描绘空宫和如霜的鬓发,形象地展现了女子的孤寂与衰老,同时也透露出她对君王遗忘的无奈和悲哀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了深宫女子对爱情的渴望和对命运的无奈。