黄山道中

· 郑琰
微霜风物色凄凄,路入黄山是五溪。 帝子不归汾水上,行人愁过穆陵西。 荒原晓露铜驼泣,古驿秋风铁马嘶。 独客伤神家万里,斜阳征雁楚天低。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凄凄:形容景色凄凉。
  • 五溪:指黄山附近的五条溪流。
  • 帝子:指神话中的仙人。
  • 汾水:河流名,位于今山西省。
  • 穆陵:地名,具体位置不详。
  • 铜驼:古代的一种铜制装饰品,常用来象征古代的繁华。
  • 铁马:指战马,也用来形容战争的残酷。
  • 独客:独自旅行的人。
  • 斜阳:夕阳。
  • 征雁:迁徙的雁群。
  • 楚天:指楚地的天空,这里泛指南方。

翻译

微霜覆盖的景色显得凄凉,我踏上了通往黄山的道路,那里有五条溪流。仙人不再归来于汾水之上,而旅人则忧愁地经过穆陵的西边。荒原上的晨露中,铜驼似乎在哭泣,古驿站的秋风中,铁马在嘶鸣。我这独自旅行的伤心人,家在万里之外,斜阳下,望着南飞的大雁,楚地的天空显得格外低沉。

赏析

这首诗描绘了诗人郑琰在黄山道中的所见所感,通过凄凉的自然景色和孤独的旅行体验,表达了深沉的乡愁和对往昔的怀念。诗中运用了丰富的意象,如“微霜”、“五溪”、“铜驼泣”、“铁马嘶”等,增强了诗歌的情感表达和视觉冲击力。末句“斜阳征雁楚天低”更是以景结情,将孤独与乡愁融入广阔的自然之中,展现了诗人深厚的艺术功底和情感世界。

郑琰

明福建闽县人,字翰卿。任侠遨游闽中。工诗,词馆诸公争延致之,高文典册,多出其手。后至南京,徽州富人吴生以上宾礼遇之,每醉常骂主人为“钱虏”。吴与其兄构讼,疑琰泄其阴事,文致捕置京兆狱,瘐死狱中。有《二陬诗稿》。 ► 21篇诗文