寄人

· 郑琰
分袂当年待晓鸡,曲栏桥外锦堂西。 凫吞莲子房房苦,蝉抱杨枝树树啼。 深竹梦归神女婿,暮花伤别阮郎妻。 至今肠断春风候,豆蔻初生槿叶齐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 分袂:分别,离别。
  • (mèi):衣袖。
  • 曲栏桥:弯曲的栏杆桥。
  • 锦堂:装饰华丽的厅堂。
  • (fú):野鸭。
  • 莲子房房:莲蓬中的莲子,比喻苦涩。
  • 蝉抱杨枝:蝉紧紧抓住杨树枝。
  • 暮花:傍晚的花。
  • 阮郎妻:指阮籍的妻子,这里泛指离别的女子。
  • 豆蔻(dòu kòu):一种植物,比喻少女。
  • 槿叶齐:槿花的叶子齐整,比喻时光的流逝。

翻译

当年分别时,我们等待着黎明的鸡鸣,在曲栏桥外的锦堂西边。野鸭吞食莲蓬,每一颗莲子都带着苦涩;蝉紧紧抓住杨树枝,每一棵树都在哭泣。深竹中梦见归来的神女婿,傍晚的花儿伤感地告别了阮郎的妻子。直到今天,每当春风吹过,我都会感到心碎,那时豆蔻初开,槿花的叶子齐整。

赏析

这首诗描绘了诗人对过去离别场景的深情回忆。诗中通过“分袂”、“曲栏桥”、“锦堂西”等具体场景,勾勒出一幅离别图景。后两句通过“凫吞莲子”和“蝉抱杨枝”的生动比喻,表达了离别后的苦涩和哀伤。结尾的“肠断春风候”和“豆蔻初生槿叶齐”则进一步以春天的景象,抒发了诗人对逝去时光的无限怀念和悲伤。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

郑琰

明福建闽县人,字翰卿。任侠遨游闽中。工诗,词馆诸公争延致之,高文典册,多出其手。后至南京,徽州富人吴生以上宾礼遇之,每醉常骂主人为“钱虏”。吴与其兄构讼,疑琰泄其阴事,文致捕置京兆狱,瘐死狱中。有《二陬诗稿》。 ► 21篇诗文

郑琰的其他作品