征妇怨

· 薛雍
人与春鸿去,不与春鸿归。 风沙关塞长,问谁寄征衣。 凄凄复凄凄,残灯守重帏。 可怜空形影,魂已逐鸿飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征妇:指出征军人的妻子。
  • 关塞(guān sài):指边关、边塞。
  • (wéi):帐子、幔幕。

翻译

我如同春天的大雁离去,却不能像春天的大雁归来。 风沙弥漫的边关那样漫长,能有谁为他寄去征衣呢。 悲伤啊又悲伤,我伴着将熄的残灯,守在层层帷幕之中。 可怜我形单影只,我的魂魄早已随着那大雁飞去。

赏析

这首诗以征妇的口吻,抒发了对出征丈夫的思念和哀怨之情。诗的前两句通过人与春鸿的对比,表现出征妇的孤独和期盼。“风沙关塞长,问谁寄征衣”则进一步强调了征妇对丈夫的牵挂以及边塞路途的遥远艰难。后两句描绘了征妇在凄清的环境中守着残灯,形影相吊,其魂魄似乎都随着大雁飞向了远方的丈夫,将她的思念之情推向了高潮。整首诗情感真挚,语言简洁,生动地刻画了征妇的愁苦形象,让人感受到战争给人们带来的痛苦和分离之苦。

薛雍

薛雍,字子容,号拯庵,一号南潮。饶平人。亹子。明世宗嘉靖十年(一五三一)举人,以亲老不赴南宫试。亲没,数次会试不第。尝读书莲花山,从杨少默受良知之学,复留心经世,旁及天官律历。未仕而卒。有《南潮诗集》、《拯庵文集》。清康熙《潮州府志》卷九上有传。 ► 21篇诗文

薛雍的其他作品