(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 白门:南京的别称。(读音:bái mén)
- 绿绮:古琴名。(读音:lǜ qǐ)
- 凤凰弦:琴弦的美称。
- 古调:古代的曲调。
- 秋竹:秋天的竹子,这里可能指用秋竹制作的乐器。
- 同云:下雪前的云彩,也指下雪。
- 莫天:昏暗的天空。
- 岂期:哪里想到。
- 雒(luò)川妍:原指洛水之神宓妃,这里代指美女,指顾眉生。
翻译
南京城的桃李在月色下绽放,绿绮琴上弹奏出如凤凰弦音般的美妙乐曲。 用秋竹制成的乐器弹奏着古雅的曲调,满天的阴云让人发愁这即将下雪的天气。 没想到公子前来,得以与如同雒川美女般的顾眉生一同相聚。 美好的夜晚因为您的到来,我转移了自己的情感暗自怜爱。
赏析
这首诗描绘了一个在雪中弹琴赏乐的场景。诗的前两句通过“白门桃李月”和“绿绮凤凰弦”,营造出了一个富有诗意和艺术氛围的情境,展现了美好的景色与悦耳的琴音。接下来的两句“古调持秋竹,同云愁莫天”,则将古调与秋竹联系起来,同时提到了下雪前的阴云,增添了一丝忧愁的氛围。后两句“岂期公子过,得并雒川妍。良夜为君故,移情私自怜”,表达了对公子和顾眉生到来的意外之喜,以及在这个美好夜晚中诗人内心的情感变化。整首诗意境优美,语言简练,将景色、音乐和人物情感巧妙地融合在一起,给人以美的享受。