送梁少嘉内侄北上

海子荷花十丈开,龙舟避暑未应回。 无媒亦有江南树,扶荔宫中着意栽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 海子:北京城内的一片水域,这里指什刹海等湖泊。(“什刹海”读音:shí chà hǎi)
  • 龙舟:天子所乘的船。这里指代贵族的游船。
  • :媒人,此处指引荐之人。
  • 扶荔宫:汉宫名,汉武帝时所建,用于栽种南方的奇花异木。

翻译

什刹海的荷花盛开,花朵高达十丈,乘坐龙舟避暑的人还不应该回去。即便没有引荐之人,也会有江南的树木,在那如扶荔宫般的地方被精心栽种。

赏析

这首诗以海子的荷花盛开和龙舟避暑未归为背景,引出了对梁少嘉内侄北上的祝愿。诗中的荷花盛开景象壮观,暗示着美好的前景。后两句表达了即使没有他人的引荐,也相信梁少嘉内侄能够如同江南的树木一样,在北方的土地上得到重视和栽培。整首诗意境优美,既描绘了夏日的美景,又寄托了对亲人的美好期望,语言简洁而富有韵味。

黎民表

明广东从化人,字惟敬,号瑶石山人。黎贯子。黄佐弟子。以诗名,与王道行、石星、朱多煃、赵用贤称“续五子”。亦工书画。嘉靖举人。选入内阁,为制敕房中书舍人,出为南京兵部车驾员外郎。万历中官至河南布政司参议。有《瑶石山人稿》、《养生杂录》、《谕后语录》。 ► 1596篇诗文