院中同龙湖少湖二学士赏红莲

· 黄佐
赤日矞云明蓟丘,亭亭羡尔立中流。 花边御气通鸾仗,池上薰风绕凤楼。 临镜晓看波色静,弄珠时见露华浮。 嫣然笑向瀛洲客,长有清香飘素秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 矞云(yù yún):彩云,祥云。
  • 蓟丘:地名,今北京市一带。
  • 亭亭:高耸直立的样子。
  • 中流:河流的中央。
  • 鸾仗:皇帝的仪仗。
  • 薰风:和风,指初夏时的东南风。
  • 凤楼:指宫内的楼阁。
  • 临镜:对着水面,比喻水面平静如镜。
  • 露华:露水。
  • 瀛洲:传说中的仙山,这里指宫廷。
  • 素秋:秋天。

翻译

在赤日的照耀下,彩云明亮地映照着蓟丘,我羡慕那红莲亭亭玉立于河流中央。花边传来皇帝仪仗的气息,池上的薰风环绕着宫内的楼阁。清晨对着平静的水面看去,不时能看到露珠在花瓣上浮动。红莲嫣然一笑,向着宫中的宾客,长久的清香在秋日里飘散。

赏析

这首作品描绘了夏日宫廷中红莲的美丽景象,通过“赤日矞云”、“亭亭羡尔”等词语,展现了红莲的高洁与美丽。诗中“花边御气通鸾仗,池上薰风绕凤楼”巧妙地将宫廷的繁华与红莲的清雅结合,表达了诗人对红莲的赞美之情。结尾的“嫣然笑向瀛洲客,长有清香飘素秋”则进一步以拟人的手法,赋予红莲以生命和情感,使其形象更加生动,同时也传达了诗人对秋日红莲清香的留恋。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文