(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舟子:船夫。
- 篙(gāo):撑船用的长竹竿。
- 弓样弯:形容船夫撑船时身体的弯曲状。
- 天南天北:形容路途遥远,从南到北。
- 百重滩:许多的滩涂,形容水路曲折。
- 篮舆:古代的一种轻便轿子。
- 飞度:快速通过。
- 沙溪:沙质的溪流。
- 野水:指自然状态下的水流。
- 浮天:形容水天一色,水面上映照着天空。
- 相对闲:形容景色宁静,与世无争。
翻译
船夫手持弯曲如弓的篙,穿越从南到北的百重滩涂。我乘坐轻便的篮舆,快速飞越沙质的溪流之上,只见野水与天空相映成趣,宁静而闲适。
赏析
这首诗描绘了诗人南归途中的景色与心情。通过“舟子持篙弓样弯”和“天南天北百重滩”的描绘,展现了旅途的艰辛与遥远。而“篮舆飞度沙溪上,野水浮天相对闲”则转而表现了诗人对自然美景的欣赏和内心的宁静。诗中运用了对仗和意象的叠加,使得画面生动,情感丰富。整体上,这首诗既反映了旅途的实景,又抒发了诗人对自然与宁静生活的向往。