南归途中杂诗二十二首

· 黄佐
舟子持篙弓样弯,天南天北百重滩。 篮舆飞度沙溪上,野水浮天相对闲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舟子:船夫。
  • (gāo):撑船用的长竹竿。
  • 弓样弯:形容船夫撑船时身体的弯曲状。
  • 天南天北:形容路途遥远,从南到北。
  • 百重滩:许多的滩涂,形容水路曲折。
  • 篮舆:古代的一种轻便轿子。
  • 飞度:快速通过。
  • 沙溪:沙质的溪流。
  • 野水:指自然状态下的水流。
  • 浮天:形容水天一色,水面上映照着天空。
  • 相对闲:形容景色宁静,与世无争。

翻译

船夫手持弯曲如弓的篙,穿越从南到北的百重滩涂。我乘坐轻便的篮舆,快速飞越沙质的溪流之上,只见野水与天空相映成趣,宁静而闲适。

赏析

这首诗描绘了诗人南归途中的景色与心情。通过“舟子持篙弓样弯”和“天南天北百重滩”的描绘,展现了旅途的艰辛与遥远。而“篮舆飞度沙溪上,野水浮天相对闲”则转而表现了诗人对自然美景的欣赏和内心的宁静。诗中运用了对仗和意象的叠加,使得画面生动,情感丰富。整体上,这首诗既反映了旅途的实景,又抒发了诗人对自然与宁静生活的向往。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文